Примеры употребления "punto" в испанском

<>
Está a punto de llover. Il est sur le point de pleuvoir.
Entiendo tu punto de vista. Je peux comprendre ton point de vue.
El sol está a punto de ponerse. Le soleil est sur le point de se lever.
El avión estaba a punto de despegar. L'avion était sur le point de décoller.
Estaba a punto de irse a dormir. Il était sur le point d'aller se coucher.
Estaba a punto de irse a acostar. Il était sur le point d'aller se coucher.
¿Hasta qué punto te gusta el béisbol? À quel point aimes-tu le baseball ?
La película está a punto de empezar. Le film est sur le point de commencer.
Estoy a punto de partir hacia la estación. Je suis sur le point de partir pour la gare.
Ella llegó cuando estábamos a punto de irnos. Elle est arrivée alors que nous étions sur le point de partir.
Las palabras no pueden describir hasta qué punto estás equivocado. Les mots ne peuvent plus décrire à quel point tu es dans l'erreur.
Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado. Du point de vue de Kate, il travaille trop.
Estaba a punto de salir de casa cuando ella me llamó. J'étais sur le point de sortir de chez moi quand elle m'a appelée.
Mi padre estaba a punto de irse cuando sonó el teléfono. Mon père était sur le point de partir quand le téléphone a sonné.
Estaba a punto de dormirse cuando oyó que alguien decía su nombre. Il était sur le point de s'endormir lorsqu'il entendit qu'on appela son nom.
El tren estaba a punto de irse cuando llegué a la estación. Le train était sur le point de partir quand je suis arrivé à la gare.
El punto de observación se encontraba en la zona más alta de la ciudad. Le point de vue se trouvait dans la zone la plus haute de la ville.
Si él hubiera sabido lo que estaba a punto de pasar, habría modificado su plan. S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.
Sólo cuando vas al extranjero te das cuenta de hasta qué punto es pequeño Japón. Ce n'est que lorsque tu vas à l'étranger que tu réalises à quel point le Japon est petit.
Entre la belleza y la fealdad a menudo no hay más que un punto casi imperceptible. Entre la beauté et la laideur, il n'y a souvent qu'un point presque imperceptible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!