Примеры употребления "pocas veces" в испанском

<>
¿La noción de masculino/femenino es difícil de entender para un extranjero? Los franceses sabemos por instinto si las palabras son masculinas o femeninas, pero a veces cometemos errores. La notion de féminin/masculin est-elle difficile à comprendre pour un étranger ? Les Français savent par instinct si les mots sont masculins ou féminins, mais nous faisons quelquefois des erreurs.
Pocas personas tienen máquina de escribir. Peu de gens ont une machine à écrire.
A veces los niños le gastaban bromas al profesor. Quelquefois les garçons faisaient des blagues au professeur.
¡Tantas miradas que observan cómo el mundo se va a la deriva y tan pocas manos que se lo intenten impedir! Tant de regards pour voir ce monde partir à la dérive et si peu de mains pour tenter de l'en empêcher !
La superficie de Júpiter es inhóspita, con una gravedad que es más de dos veces y media la de la Tierra y una atmósfera de gas tóxico. La surface de Jupiter est inhospitalière avec plus de deux fois et demi la gravité de la Terre et une atmosphère de gaz empoisonné.
Tenemos pocas posibilidades de ganar. Nous avons peu de chances de gagner.
A veces los sueños se hacen realidad. Quelquefois, les rêves deviennent réalité.
Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés. Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.
¿Cuántas veces al mes le escribes a tu madre? Combien de fois par mois écris-tu à ta mère ?
Es un hombre de pocas palabras, pero siempre cumple sus promesas. C'est un homme qui parle peu, mais qui tient toujours ses promesses.
Él ha comido arroz dos veces al día durante muchos años. Il a mangé du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années.
Una siestecita de unas pocas horas te hará bien. Une petite sieste de quelques heures te fera du bien.
La abuela tiene tres veces y media tu edad. Grand-mère a trois fois et demie votre âge.
En pocas palabras, no confío en él. En un mot, je ne lui fais pas confiance.
Toque la base de la lámpara una vez para prenderla y dos veces para apagarla. Touche la base de la lampe une fois pour l'allumer et deux fois pour l'éteindre.
Mucho ruido y pocas nueces. Beaucoup de bruit pour rien.
A veces las cosas cambian, y hay que cambiar con ellas. Les choses changent de temps en temps, et on devrait changer avec elles.
En pocas palabras, el proyecto fue un fracaso. En résumé, le projet fut un bide.
Tengo tres veces más dinero que usted. J'ai trois fois plus d'argent que vous.
En pocas palabras, él se casó con su primer amor. Pour faire court, il a épousé son premier amour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!