Примеры употребления "otra" в испанском с переводом на французский

<>
Переводы: все141 autre122 другие переводы19
Lee el mensaje otra vez. Lis le message encore une fois.
Me gustaría preguntarlo de otra manera. J'aimerais poser la question autrement.
Juguemos otra vez al ajedrez. Jouons aux échecs encore une fois.
Él lo hizo lo mejor que pudo, de otra manera no habría conseguido el primer premio. Il a fait de son mieux, autrement il n'aurait pas eu le premier prix.
Antes de entregar las respuestas, releedlas otra vez. Avant de rendre vos réponses, relisez-les encore une fois.
¡Oh no, no otra vez! Oh non, pas encore !
¿Podrías hacerlo por mí otra vez? Pourriez-vous me le refaire une fois ?
Me alegro de verte otra vez Je suis content de te revoir
¿Qué dirías de otra vuelta más? Que dirais-tu d'un tour de plus ?
Lee el libro una y otra vez. Lis le livre encore et encore.
Las opiniones varían de una persona a otra. Les opinions varient de personnes en personnes.
Habéis cometido el mismo error que la otra vez. Vous avez fait la même erreur que la dernière fois.
Las niñas estaban sentadas una al lado de otra. Les filles étaient assises côte à côte.
Cada cosa tiene dos asas, una fría y otra que abrasa. Toute médaille a son revers.
No hay otra montaña en Japón más alta que el monte Fuji. Il n'y a pas de montagne plus grande que le Mont Fuji au Japon.
Dos ardillitas, una blanca y otra negra, vivían en un gran bosque. Deux petits écureuils, un écureuil blanc, et un écureuil noir, vivaient dans une grande forêt.
Creo que ésta tiene que morir para que viva la otra. Es un mundo cruel. Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel.
Cualquier acto humano que perjudique a otra persona obliga a aquél por cuya causa se produjo la falta a repararla. Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.
No creo que en ninguna otra época los ciudadanos de este país hayan estado tan pendientes de la política como hoy. Je crois qu'il n'y a jamais eu d'époque où les citoyens de ce pays portaient autant d'attention qu'aujourd'hui à la politique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!