Примеры употребления "hacia acá" в испанском

<>
Acá está la dirección. Voici l'adresse.
¿Hacia dónde debería ir? Quelle direction devrais-je prendre ?
Este libro no se vende acá. On ne vend pas ce livre ici.
Él dirigió su atención hacia el cuadro. Il dirigea son attention vers le tableau.
¿Cómo llegaste acá? Comment es-tu arrivée ici ?
Estoy a punto de partir hacia la estación. Je suis sur le point de partir pour la gare.
¿Alguien nos siguió hasta acá? Quelqu'un nous a-t-il suivi ici ?
Mi actitud hacia las comas es fisiológica; entre más aliento tengo, menos comas necesito. Mon attitude vis-à-vis des virgules est physiologique ; plus j'ai de souffle, moins j'ai besoin de virgules.
No jueguen al béisbol acá. Ne jouez pas au baseball ici.
Muéstrame el camino hacia la estación por favor. Montrez-moi le chemin vers la station s'il vous plait.
Pongamos el árbol de Navidad acá. Posons l'arbre de Noël là-bas.
La joven dama vino bailando hacia mí. La jeune femme vint en dansant vers moi.
¿Quién es el chico que viene corriendo hacia nosotros? Qui est le garçon qui vient en courant vers nous ?
Corrió hacia mi lo más rápido que pudo. Il courut vers moi du plus vite qu'il put.
Cuando se ha llegado al fondo de las cosas, la pérdida de las ilusiones conlleva la muerte del alma, es decir, un desinterés completo hacia todo aquello referente a los otros hombres. Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes.
Apunté mi cámara hacia ella. J'ai pointé mon appareil photo sur elle.
¿Dónde puedo tomar el bus hacia Obihiro? Où puis-je prendre le bus pour Obihiro ?
Desde el principio le dejé claro cuáles eran mis sentimientos hacia él. J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui.
Él corrió hacia su madre en la biblioteca. Il courut vers sa mère dans la bibliothèque.
El éxodo de las zonas rurales hacia las zonas urbanas siguió durante más de doscientos años. Ce mouvement des zones rurales vers les zones urbaines s'est poursuivi sur plus de deux-cents ans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!