Примеры употребления "hacer competencia" в испанском

<>
La industria textil se adaptará a un mercado de libre competencia en los próximos años. L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à la libre concurrence du marché.
He hecho todo lo que debía hacer. J'ai fait tout ce que je devais faire.
El equipo japonés ganó la medalla de oro de esa competencia. L'équipe du Japon a gagné la médaille d'or de cette compétition.
No encuentra nada mejor que hacer. Il ne trouve rien de mieux à faire.
"¿Qué debería hacer?" me dije a mí mismo. "Que devrais-je faire ?", me dis-je.
Pintar es otra cosa que puedo hacer bastante bien. Peindre est une autre chose que je peux faire assez bien.
¿Podría parar de hacer eso? Pourriez-vous vous arrêter de faire ça ?
Tendrá que volver a hacer esa tarea. Il devra refaire cette tâche.
¿Qué vas a hacer? Que vas-tu faire ?
Él no sabe qué hacer. Il ne sait pas quoi faire.
Lo único que tienes que hacer es oprimir este botón para tomar la foto. Tout ce que tu as à faire est d'appuyer sur ce bouton pour prendre la photo.
Lo único que tienes que hacer es trabajar más duro. La seule chose que tu dois faire c'est de travailler plus dur.
No hay nada que podamos hacer. Il n'y a rien que nous puissions faire.
Tengo muchas cosas que hacer esta tarde. J'ai beaucoup de choses à faire cet après-midi.
No debemos hacer esto nunca más. Nous ne devons jamais plus le faire.
Darle alas a una persona responsable y aburrida sólo sería hacer una parodia de un angel. Donner des ailes à une personne respectable et ennuyeuse ne serait que faire une parodie d'un ange.
Hoy no tengo nada más que hacer. Je n'ai rien d'autre à faire aujourd'hui.
No hay forma de hacer una buena sopa con carne de mala calidad. On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité.
Todo lo que tienes que hacer es obedecer mis órdenes. Tout ce que tu as à faire, c'est d'obéir à mes ordres.
La quiero hacer feliz. Je veux la rendre heureuse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!