Примеры употребления "error de cálculo" в испанском

<>
La idea de que Dios haya creado a Adam y después a Eva a partir de una de sus costillas es un error de traducción del Génesis, «adama» quiere decir simplemente «tierra» y su «costilla» de hecho quiere decir «criatura», sin precisar el sexo... L'idée que Dieu ait créé Adam puis Ève à partir d'une de ses côtes est une erreur de traduction de la Génèse, « adama » signifiant simplement « terre » et sa « côte » signifiant en fait « créature », sans précision de sexe...
Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error. Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.
No debería haber hecho eso. Fue un error. Je n'aurais pas dû faire ça. C'était une erreur.
He sido abogado durante 28 años y ministro de Justicia durante 28 días. Si soy el único ministro de Justicia que no ha cometido ningún error, es porque no he tenido tiempo. J'ai été avocat pendant 28 ans et Garde des Sceaux pendant 28 jours. Si je suis le seul ministre de la Justice à ne pas avoir commis d'erreur, c'est parce que je n'ai pas eu le temps.
Cometiste el error adrede, ¿no es así? Tu as fait l'erreur intentionnellement, n'est-ce pas ?
Cometiste el mismo error. Tu as fait la même erreur.
Pienso que es un error que no haya seguido mi consejo. Je pense que c'est une erreur que vous n'ayez pas suivi mon conseil.
Cometió un error tras otro. Il a commis erreur sur erreur.
La redacción de ella no tenía ningún error gramatical. Sa rédaction était vide d'erreurs grammaticales.
Él tiene miedo de cometer algún error. Il a peur de se tromper.
Habéis cometido el mismo error que la otra vez. Vous avez fait la même erreur que la dernière fois.
Él no fue consciente de su propio error. Il n'était pas conscient de sa propre erreur.
Se ha detenido a un hombre inocente por error. Par erreur, un homme innocent a été arrêté.
Has cometido un error. Tu as fait une erreur.
Es un error sin importancia. C'est une erreur sans gravité.
Si ves un error, entonces corrígelo, por favor. Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.
Creo que hay un error. Je crois qu'il y a une erreur.
¿Cómo se manifestó el error? Comment se manifeste le défaut ?
A veces, eres capaz de corregir más rápido que yo ... de cometer el error. Parfois, tu es capable de corriger plus vite que moi ... de commettre l'erreur.
Fue un error visitar a Tom. Rendre visite à Tom était une erreur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!