Примеры употребления "doble sentido" в испанском

<>
Él ató el zapato de su hijo con un nudo doble y dijo "ya está, eso debería funcionar". Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.»
¿Que los alemanes no tienen sentido del humor? ¡No me parece gracioso! Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout !
Él es el doble de viejo que yo. Il est deux fois plus âgé que moi.
Es verdad que él es un hombre instruido, pero carece de sentido común. C'est vrai que c'est un homme instruit, mais il manque de bon sens.
He aparcado en doble fila, ¿podéis daros prisa? Je suis garé en double-file. Pouvez-vous vous dépêcher ?
Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido. Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens.
Querría una habitación doble menos cara. Je voudrais une chambre double moins chère.
Tatoeba: ¡Mejor no tener sentido que no tener oraciones! Tatoeba: Mieux vaut pas de sens que pas de phrases!
He aparcado en doble fila, ¿podría darse prisa? Je suis garé en double-file. Pouvez-vous vous dépêcher ?
Eso no tiene sentido en lo absoluto. Ça n'a absolument aucun sens.
Su edad es el doble que la de ella. Son âge est le double du sien.
¿Aún te sigues preguntando cuál es el sentido de la vida? Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
He aparcado en doble fila, ¿puedes darte prisa? Je suis garé en double-file. Peux-tu te dépêcher ?
Yo no le encontraba sentido alguno a su discurso. Son discours n'avait aucun sens pour moi.
Pagué el doble de esa suma. J'ai payé le double de la somme.
Esta frase no tiene sentido. Cette phrase n'a pas de sens.
Necesitamos una cama doble Nous avons besoin d'un lit double
Eso no tiene sentido. Cela n'a aucun sens.
Una vida sin amor no tiene ningún sentido. Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.
Ella lo sabía a través de su sexto sentido. Elle le savait grâce à son sixième sens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!