Примеры употребления "dejarse ver" в испанском

<>
Si puedes ver tu aliento cuando exhalas, sabes que hace frío. Si tu peux voir ton souffle pendant que tu expires, tu sais qu'il fait froid.
Ella no tiene nada que ver con ese problema. Elle n'a rien à voir avec ce problème.
No la volveré a ver. Je ne la verrai plus.
¿Qué tipo de sitios te gustaría ver? Quel genre d'endroits aimerais-tu voir ?
¿Puedo ver su pasaporte, por favor? Puis-je voir votre passeport s'il vous plait ?
Yo no tengo nada que ver con ese crimen. Je n'ai rien à voir avec ce crime.
Parece que él tiene algo que ver con el asunto. Il semble qu'il ait quelque chose à voir avec le sujet.
Por desgracia, no tuve la ocasión de ver el castillo. Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.
¿Puedo ver la televisión esta noche? Puis-je regarder la télé ce soir ?
Ahora puedo ver quiénes son mis verdaderos amigos. Maintenant je peux voir qui sont mes vrais amis.
Ellos tienen algo que ver con el escándalo. Ils ont quelque chose à voir avec le scandale.
Yo no puedo ver esta fotografía sin pensar en mi madre. Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère.
Probad este vino a ver si os gusta. Goûtez ce vin pour voir si vous l'aimez.
Y así es como Pandark se perdió en su habitación y no le volvieron a ver. Algunos dicen que murió de hambre, otros que todavía sigue errando a la búsqueda de sus CDs. C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs.
Dondequiera que mires puedes ver parejas jóvenes besándose. Où que l'on regarde, de jeunes couples sont en train de s'embrasser.
¿Pero qué tiene que ver todo esto con Tatoeba? Mais en quoi tout ceci est-il relié à Tatoeba ?
Huyó al ver al policía. Lorsqu'il vit le policier, il s'enfuit.
Después de ver la televisión me fui a la cama. Après avoir regardé la télévision, je suis allé me coucher.
Mucha gente aprende japonés para ver mangas. Beaucoup de gens apprennent le japonais pour regarder des mangas.
La verdadera filosofía es ver las cosas tal y como son. La vraie philosophie est de voir les choses telles qu'elles sont.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!