Примеры употребления "de cuerpo entero" в испанском

<>
Casi me asustó el no verte conectado por un día entero. Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée.
Me duele el cuerpo. Mon corps me fait mal.
El cielo entero se iluminó y hubo una explosión. Tout le ciel s'illumina et il y eut une explosion.
Si escondemos una parte del cuerpo es para atraer más la atención sobre ella. Si on cache une région du corps, c'est pour mieux attirer l'attention sur elle.
Él es conocido en el país entero. Il est connu dans le pays entier.
Nuestra ciudad no tiene cuerpo de bomberos. Notre ville n'a pas de corps de pompiers.
Sudar permite al cuerpo humano regular su temperatura. Transpirer permet au corps humain de réguler sa température.
Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas. Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.
Si hay algo sagrado, el cuerpo humano es sagrado. S'il y a quelque chose de sacré, le corps humain est sacré.
¿Dónde se encontró el cuerpo? Où a-t-on trouvé le corps ?
Tengo fiebre y me duele todo el cuerpo. J'ai de la fièvre et mon corps entier me fait souffrir.
Leer no es menos imprescindible para nuestra mente de lo que comer es para nuestro cuerpo. Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps.
Una habitación sin libros es como un cuerpo sin alma. Une pièce sans livres est comme un corps sans âme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!