Примеры употребления "aptitud para la lectura" в испанском

<>
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia. Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
Casi nunca encuentro tiempo para la lectura. J'ai rarement du temps pour lire.
Él está absorto en la lectura de una novela policiaca. Il est absorbé dans la lecture d'un roman policier.
Fumar no es bueno para la salud. Fumer n'est pas bon pour la santé.
Por medio de la lectura se aprenden muchas palabras. On peut apprendre beaucoup de mots en lisant.
Una dieta natural es buena para la digestión humana. Un régime naturel convient à la digestion humaine.
Llegué a tiempo para la cena. J'étais à l'heure pour le dîner.
Ni el vino, ni el opio ni el tabaco son necesarios para la vida humana. Ni le vin, ni l'opium, ni le tabac ne sont nécessaires à la vie humaine.
Nos clasificamos para la final. Nous nous sommes qualifiés pour la finale.
Mi hermano menor está dotado para la pintura. Mon grand frère est doué pour la peinture.
Este es el orden del día definitivo para la reunión del 16 de junio. Voici l'ordre du jour définitif pour la réunion du 16 juin.
Tom tiene talento para la pintura moderna. Tom a du talent pour la peinture moderne.
Es bueno para la salud caminar todos los días. C'est bon pour la santé de marcher tous les jours.
Puesto que la mayoría de hablantes de esperanto han aprendido esta lengua solos, Internet en general y páginas web como www.lernu.net en particular, han sido una bendición para la lengua. Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue.
Ella estaba limpiando la casa en preparación para la fiesta. Elle nettoyait la maison en préparation de la fête.
Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey. Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.
El oxígeno es necesario para la combustión. L'oxygène est nécessaire à la combustion.
Las bicicletas son una herramienta para la sostenibilidad urbana. Les bicyclettes sont un outil pour la préservation de l'environnement urbain.
¿Cuánto falta para la cena? Combien de temps avant le dîner ?
La bomba atómica es una seria amenaza para la humanidad. La bombe atomique est une sérieuse menace pour l'humanité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!