Примеры употребления "ahí" в испанском

<>
Переводы: все21 14 другие переводы7
Estará ahí en diez minutos. Il sera dans dix minutes.
¿Qué hacéis ahí vosotros dos? Que faites-vous tous les deux ?
¡No entréis por ahí, entrad por aquí! N'entrez pas par , entrez par ici !
Todo lo que hay ahí es mío. Tout ce qu'il y a est à moi.
Esta bicicleta es mía. La tuya está ahí. Ce vélo est à moi. Le tien est -bas.
No entiendo lo que el autor quiere decir ahí. Je ne comprends pas ce que l'auteur veut dire par .
Mis libros son éstos, esos de ahí son suyos. Mes livres sont ceux-ci, ceux- sont les siens.
Tal vez Alicia estuvo ahí ayer, pero nosotros no la vimos. Alice était peut-être -bas hier, mais on ne l'a pas vue.
El sol sigue ahí, aunque con frecuencia las nubes lo tapan. Le soleil est toujours ; mais, souvent, il est caché par les nuages.
¿Cómo puede quedarse ahí sin hacer nada mientras sus compatriotas mueren masacrados? Comment pouvez-vous rester à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ?
Él se fue a Italia hace diez años y ha vivido ahí desde entonces. Il se rendit en Italie il y a dix ans, et vit -bas depuis.
Os dije que teníais que volver a vuestras casas. ¿Por qué estáis ahí todavía? Je vous ai dit que vous deviez rentrer chez vous. Pourquoi êtes-vous encore ?
Odio a esas arañas, siempre están ahí para sacarme de quicio cuando hago limpieza. Je déteste ces araignées, elles sont toujours pour me ficher la trouille quand j'fais le ménage.
Se siente tan poco seguro de su francés pese a su afirmación de ser nativo francófono que cada vez que sabe que estoy ahí, no se atreve a escribir una sola frase en francés. Il se sent tellement peu sûr de son français, malgré son affirmation d'être natif francophone, que chaque fois qu'il me sait , il n'ose pas écrire une seule phrase de français.
Te advierto. No vayas ahí. Je te préviens, n'y va pas.
Ella negó haber estado ahí. Elle nia y avoir été.
Ahí está la madre del cordero. Voilà le hic.
Hace un frío que pela ahí fuera. Il fait vachement froid dehors.
La carretera sube en gran pendiente desde ahí. La route monte à pic à partir d'ici.
He ahí la razón por la que no quería hablar. Voici la raison pour laquelle il ne voulait pas parler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!