Примеры употребления "Creen" в испанском

<>
Переводы: все193 croire107 penser71 créer15
Los cristianos creen en Jesucristo. Les chrétiens croient en Jésus-Christ.
Creen que el dueño de la casa está estudiando en el extranjero. Ils pensent que le propriétaire de la maison étudie à l'étranger.
Creen que Jane es sincera. Ils croient que Jane est honnête.
Los franceses creen que nada es imposible. Les Français croient que rien n'est impossible.
Es difícil ayudar a las personas que no creen necesitar ayuda. C'est difficile d'aider des gens qui ne croient pas qu'ils ont besoin d'aide.
Muchos creen equivocadamente que la globalización es un fenómeno originado en Occidente. Beaucoup croient à tort que la mondialisation est un phénomène dont l'Occident est à l'origine.
Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte. Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Nadie cree que es inocente. Personne ne le croit innocent.
Él se cree tan importante. Il pense qu'il est tellement important.
La oferta crea la demanda. L'offre crée la demande.
Él no cree en Dios. Il ne croit pas en Dieu.
Él cree que es normal. Il pense que c'est normal.
Fue una buena idea crear Tatoeba. C'était une bonne idée de créer Tatoeba.
¿Cree usted en los fantasmas? Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
Creo que Yumi está enferma. Je pense que Yumi est malade.
Dios creó al hombre a su imagen. Dieu créa l'homme à son image.
¿Qué crees que estaba haciendo? Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?
Creo que estamos de acuerdo. Je pense que nous sommes d'accord.
Nada se pierde, nada se crea, todo se transforma. Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme.
¿De verdad crees en fantasmas? Crois-tu vraiment aux fantômes ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!