Примеры употребления ", es decir" в испанском

<>
Cuando se ha llegado al fondo de las cosas, la pérdida de las ilusiones conlleva la muerte del alma, es decir, un desinterés completo hacia todo aquello referente a los otros hombres. Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes.
Creo que con lo que acabo de decir he abierto la caja de Pandora. Je crois qu'avec ce que j'ai dit, je viens d'ouvrir la boîte de Pandore.
Lo que no se puede decir hay que callarlo. Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.
¿Cuándo se puede decir que una persona tiene problemas con el alcohol? Quand peut-on dire qu'une personne a des problèmes d'alcool ?
"Aquí está la respuesta del Robert". "¿Quieres decir de Robert?" "No, es el Robert. Sólo hay uno". "Voici la réponse du Robert." "Tu veux dire de Robert ?" "Non, c'est le Robert. Il n'y en a qu'un."
Tatoeba: tenemos más frases de las que podría decir tu madre en toda su vida. Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie.
He oído decir que tienes una nueva novia. J’ai entendu dire que tu as une nouvelle copine.
Me gustaría decir que sí, pero… J'aimerais dire oui, mais...
Tom no puede decir con seguridad dónde vive Mary. Tom ne peut dire avec certitude où habite Marie.
No entiendo lo que quiere decir. Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
No comprendo qué es lo que quiere decir. Je ne comprends pas ce qu'elle veut dire.
No sé qué decir para consolarte. Je ne sais pas quoi dire pour te consoler.
Sé la razón, pero no te la puedo decir. J'en sais la raison, mais je ne peux pas te la dire.
No puedo decir cuánto te quiero. Je ne saurais pas te dire à quel point je t'aime.
No tengo nada particular que decir ahora. Je n'ai rien de particulier à dire maintenant.
No puedo decir nada negativo de mi asociación, la cual ha cumplido con creces todo lo que yo esperaba. Je ne peux en rien critiquer mon association, qui a largement su combler toutes mes attentes.
Dejad de decir eso cuando no está ella. Arrêtez de dire cela lorsqu'elle a le dos tourné.
Vamos, escuchad bien lo que os voy a decir. Maintenant, écoutez bien ce que je vais vous dire.
Él no tenía nada que decir, así que se retiró. Il n'avait rien à dire, alors il est parti.
Te voy a decir lo que es el amor. Es muy embarazoso. Je vais vous dire ce qu'est l'amour. C'est très embarrassant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!