Примеры употребления "votarán" в испанском с переводом на русский

<>
Y ellos votarán por eso. И голосуют за это.
Mohammed Morsi parece convencido de que los egipcios votarán a su favor, como afirmó en una entrevista al semanario americano Time. Мухаммед Морси, кажется, убежден, что египтяне проголосуют положительно, как он заявил в одном интервью американскому еженедельнику Тайм.
De hecho, un tercio de los demócratas ha indicado a los encuestadores en diferentes ocasiones que no votarán por un candidato negro. Действительно, треть демократов в разные времена говорила исследователям общественного мнения, что они не будут голосовать за черного кандидата.
La mayoría de los otros países latinoamericanos votarán probablemente a favor de alguna forma de estatus ampliado de la Autoridad Nacional Palestina. Большинство других стран Латинской Америки, вероятно, проголосуют за какой-нибудь расширенный статус для Палестинской Автономии.
Aunque Hamás está boicoteando las elecciones, muchos simpatizantes de este movimiento votarán por el candidato que más se comprometa a defender las demandas básicas de los palestinos. Хотя Хамас бойкотирует выборы, многие из числа сочувствующих Хамасу будут голосовать за кандидата, наиболее преданного защите главных требований палестинцев.
Puesto que la mayoría de las personas que votaron por los ocho menores candidatos en la primera ronda votarán también por Kostunica, tiene la casi total seguridad de ganar. Поскольку большинство людей, проголосовавших в первом круге за восьмерых второстепенных кандидатов, также отдадут свои голоса Коштунице, он почти без сомнений одержит победу.
En las siguientes semanas la mayoría de los países latinoamericanos votarán a favor de alguna forma de membresía en las Naciones Unidas o reconocimiento como Estado que la Autoridad Palestina está solicitando. В последующие недели большинство стран Латинской Америки будут голосовать в пользу членства в ООН в какой-либо форме или признания государственности, к чему так стремится Палестинская Автономия.
MAYNOOTH, IRLANDA - El 12 de junio, los votantes irlandeses votarán el Tratado de Lisboa de la Unión Europea, el instrumento destinado a mejorar la eficiencia y legitimidad del bloque compuesto actualmente por 27 miembros. МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - 12 июня ирландские избиратели будут голосовать по лиссабонскому договору ЕС, инструменту, разработанному для повышения эффективности и легитимности 27 сегодняшних членов блока.
ESTAMBUL - El 12 de septiembre los turcos votarán un conjunto de enmiendas a la constitución propuestas por el Partido por la Justicia y el Desarrollo (AKP), que ha estado en el poder durante ocho años. СТАМБУЛ - 12 сентября турки будут голосовать по ряду поправок к конституции, предложенных правящей Партией правосудия и развития (AKP), которая находилась у власти в течение восьми лет.
Cuando los americanos se acerquen a los colegios electorales en noviembre, ¿votarán sobre las cuestiones relativas a las "guerras culturales" -la sexualidad y las armas- o en función de si pueden o no pagar sus hipotecas? Войдя в кабину для голосования в ноябре, американцы будут голосовать за "культурные войны" - проблемы секса и оружия - или основываясь на том, могут ли они позволить себе выплатить свои ипотечные кредиты?
Israel vota por la violencia Израиль голосует за насилие
Vale, ¿quién queda por votar? ОК, кто еще не проголосовал?
"¿Por quién va a votar?" "За кого вы собираетесь голосовать?"
¿Por quién votarás para presidente? За кого ты проголосуешь на выборах президента?
Las mujeres obtuvieron el voto. Женщины получили право голосовать.
Podemos votar para expulsar a alguien. Я могу проголосовать и тебя уберут с экрана.
¿por qué deberíamos votar por ellos?" так почему мы должны голосовать за них"?
no lo habría votado.", escribió Noonan. Я бы не проголосовала за него.," - пишет Нунан.
¿Por quién votaste en las elecciones? За кого ты голосовала на выборах?
Votará a favor de las políticas populistas. Он проголосует за популистский курс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!