Примеры употребления "volviendo" в испанском с переводом на русский

<>
Bangladesh se está volviendo talibán Бангладеш идет по стопам Талибана
Esto me está volviendo loco. Это сводит меня с ума.
Creo que me estoy volviendo loco. Мне кажется, я схожу с ума.
Creo que me estoy volviendo loca. Мне кажется, я схожу с ума.
Porque los procesos se están volviendo diferentes. Потому что процесс изменился.
¿El poder militar se está volviendo obsoleto? Теряет ли своё значение военная мощь?
Se va volviendo más y más caro excavarlos. Добывать из них нефть всё дороже и дороже.
¿Está volviendo locos a los hombres la pornografía? Сводит ли порнография мужчин с ума?
Los Estados Unidos están volviendo a descubrir Asia. США заново открывают Азию.
Así que esta cosa de aquí me está volviendo loco. Поэтому вся эта обстановка ошорашивает меня.
La tierra también se está volviendo cada vez más escasa. Земли тоже все больше не хватает.
La ONU se debe refundar, volviendo a sus principios originales. ООН необходимо создать заново на основе ее первоначальных принципов.
Porque la tela de la araña, me estaba volviendo loco. Потому что паутина, она сводила меня с ума.
Especialmente para asegurarles de que no se están volviendo locas. Особенно заверить в том, что они не сходят с ума.
Y déjenme mostrarles el porqué, volviendo a la vieja tecnología digital. Я покажу вам почему это так, с помощью перехода на старинную цифровую технику.
Además, la desigualdad de ingresos y patrimonio está volviendo a aumentar: Кроме того, неравенство доходов и богатства опять растет:
Volviendo a Haití, la gente recurría cada vez más a los SMS. На самом Гаити люди один за другим обращались к сервису СМС.
Aquí está el nylon volviendo a la caprolactama y luego a la moqueta. Вот нейлон, перерабатываемый в капролактам и снова использующийся в ковре.
se encuentra de pronto volviendo a explicar los mismos conceptos tres meses después. одни и те же понятия приходится объяснять спустя три месяца заново.
Ahora los pollos de la economía global tal vez estén volviendo al gallinero. Теперь пришло время мировой экономике пожинать плоды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!