Примеры употребления "voluntad" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все547 воля230 желание88 другие переводы229
y entonces se podía recuperar a voluntad. а потом, по запросу, вызывающая её в память.
Y la buena voluntad del mercado es impresionante. А благожелательность рынка просто поразительна.
La cabina se abre o cierra a voluntad. Кабина открыта или закрыта, как вам нравится.
Existe una enorme voluntad de que así sea. Есть сильное стремление это сделать.
Lo único que hace falta es la voluntad política. Единственное, чего не хватает, так это политического решения.
Lo que nos falta ahora es voluntad política y liderazgo. Сейчас для этого требуется политическая дальновидность и умелое руководство.
Tengo pocas dudas sobre su voluntad y capacidad para hacerlo. У меня нет никаких сомнений в его готовности и способности достичь поставленной цели.
Esta "coalición de la voluntad" podría acordar sobre ciertas normas básicas: Эта коалиция могла бы достичь согласия по определенным базовым стандартам:
Parece que Obama no le tiene mala voluntad a los europeos. Обама, конечно, не поминает европейцев лихом.
Todavía hay un largo camino que recorrer, pero existe voluntad para hacerlo. Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение.
Por eso, no me agrada la forma como te quita la voluntad. Мне не нравится то, что эти механизмы лишают нас уверенности в своих силах.
Sabemos que en toda África se ha frustrado la voluntad del electorado. Мы знаем, что по всей Африке волеизъявление избирателей было попрано.
Pero es poco probable que se logre demasiada buena voluntad arrojándoles bombas Однако маловероятно и то, что много хорошего может получиться, если сбрасывать на них бомбы.
Es un objetivo muy ambicioso pero creemos que puede lograrse con voluntad política. Это очень амбициозная цель, но мы верим, что ее можно достичь.
"Los fuertes hacen su voluntad y los débiles sufren lo que deben sufrir." "Сильные делают то, что им позволяет их мощь, а слабые принимают то, что они должны принимать".
La inversión de fondos, voluntad política y estrategias técnicas sólidas dan resultados rápidos. Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
Si Irán muestra una verdadera voluntad de compromiso, Occidente debería posponer las nuevas sanciones. Если Иран проявит реальную готовность к компромиссу, Западу нужно будет воздержаться от новых санкций.
Pero la idea de que se pueden frenar estas actividades a voluntad es ingenua. Но идея о том, что эту деятельность можно остановить волевым решением - наивна.
Esto debería moderar su voluntad de hacerlo, limitando así la magnitud de la oscilación monetaria. Это должно повлиять на их стремление поступать таким образом, тем самым, ограничивая разницу колебания курса валюты.
¿O finalmente existirá la voluntad política para que esto suceda en los próximos dos años? или государство внедрит эту систему в течение двух лет?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!