Примеры употребления "volando" в испанском с переводом на русский

<>
Un alcance muy corto y muy débil, así que sólo pasan volando a través de ti. Действует на очень коротких расстояниях и очень слабо, поэтому частицы просто пролетают сквозь вас.
Llegan volando y la polinizan. Они залетают и опыляют.
Una pelota entró volando por la ventana. В окно влетел мяч.
Así se ve ARES volando sobre Marte. Так выглядит Арес во время полета на Марсе.
Cohetes planeadores volando de regreso a tierra. Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю.
En compañía de buenos amigos, el tiempo pasó volando. В компании хороших друзей время прошло быстро.
¿Qué haré con este poco tiempo que se pasa volando? Как быть с ничтожным количеством времени, которое так скоротечно?
Yo salí volando delante del coche que luego pasó sobre mis piernas. Я вылетела прямо перед машиной, и он переехал мне ноги.
Si lo haces así, tu cabeza estaría volando a unos 100 metros. Ваша голова теперь где-то за 100 ярдов, парит сквозь воздух, не так ли?
Y al que lleva el traje amarillo y verde, volando boca abajo. Второй, в жёлто-зелёном костюме, падает "хэд-даун", головой вниз.
Este es nuestro sitio de pruebas en Maui, volando a través del cielo. Это наша экспериментальная площадка на гавайском острове Мауи.
Para esto, lo vamos a transportar volando y lo dejamos en el lugar. Мы доставим его на самолёте и высадим его там.
Tu fotografía estará volando a través del Atlántico Nunca más vas a verla". Ваш снимок пролетит через всю Атлантику, так что больше вы его не увидите."
Pero yo he caminado junto a ella en una playa con su largo cabello volando en la brisa. Но я прогуливалась с ней по пляжу и ее длиные волосы развевались на ветру.
Aquí se puede ver como está siguiendo a los insectos mientras están volando por ahí, lo que es entretenido. Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно.
Durante este año que pasamos volando de un lado al otro nos dimos cuenta que nos enamoramos del lugar. За год, проведенный здесь во время проекта, прыгая туда-обратно мы поняли, что просто влюбились в это место.
Ella consigue salvar el jamón, pero al hacerlo pierde el mantel, que pueden ver volando lejos, arriba a la izquierda. Беатрис удается спасти ветчину, но в процессе она выпускает из рук скатерть, которая уносится куда-то вдаль в левом верхнем углу экрана.
Ségolène Royal se ha situado volando al frente del pelotón de socialistas que aspiran a suceder a Jacques Chirac como Presidente de Francia. Сеголен Рояль вырвалась на передний план из группы социалистов, стремящихся сменить Жака Ширака на посту президента Франции.
Ya fuese volando sobre ellos, pasando o parando frente a ellos, sería una especie de regla - viajando a través de las páginas - sin ser una regla. Можно как будто бы пролетать над ними или мимо них, или припарковаться перед ними, но в любом случае у вас как будто есть масштабная линейка, как будто бы вы путешествуете внутри страницы, в её масштабе.
Existe sabiduría, a la que los líderes de Irán deberían prestar atención, en el antiguo adagio de que mejor pájaro en mano que cien pájaros volando. Есть мудрость в старой пословице, на которую следует обратить внимание иранским лидерам, что лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!