Примеры употребления "visité" в испанском с переводом на русский

<>
Mientras estuve en Europa, visité París. Когда я был в Европе, я посетил Париж.
Ha pasado mucho tiempo desde que visité a mi abuela. Прошло много времени с тех пор, как я навещал мою бабушку.
Visité cinco países del mundo. Я побывал в пяти странах на разных континентах.
Nunca he estado en Corea del Norte, pero pasé parte de 1967 en Cambodia y también visité Birmania. Я никогда не был в Северной Корее, но провел часть 1967 года в Камбодже, бывал и в Бирме.
Visité el pueblo en el que nació. Я посетил деревню, в которой он родился.
Este es un proyecto comunitario que visité hace poco en Toronto. это - общинный проект, который я недавно посетила в Торонто.
Unos días después, visité "El Sol Blanco del Desierto", otro local étnico. Несколькими днями позже я посетил еще одно этническое место сборищ - "Белое солнце пустыни".
Todo era muy emocionante para mí cuando visité España por primera vez. Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало.
El último lugar que visité fueron las ruinas mayas de Copán, Honduras. Последнее место, которое я посетила, это руины Копан в Гондурасе, принадлежавшие индейцам майя.
Y la visité con varias damas, e hice toda clase de preguntas al director. Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору.
Cuando la visité, la fábrica tenía 10,000 trabajadores, cada cual con un sueldo de $80 por mes. Когда я посетил этот завод, там работало 10 тысяч человек, каждый из которых получал зарплату в размере 80 долларов.
Visité Pakistán para la asunción del gobierno por parte del Presidente Zardari, y por primera vez vi un pálido rayo de esperanza. Я посетил Пакистан во время инаугурации президента Зардари, и впервые мне удалось увидеть тусклый луч надежды.
No podía imaginar cómo abordar ese problema aparentemente insoluble hasta que recientemente visité Estocolmo para conmemorar el centenario del nacimiento de Raoul Wallenberg. Я не мог понять, как подойти к этой, казалось, неразрешимой проблеме, пока я недавно не посетил Стокгольм в ознаменование столетия со дня рождения Рауля Валленберга.
Durante el siguiente mes visité un montón de lugares, algunos por acá, otros por el resto del país, y encontré lo mejor de lo mejor. В продолжении следующего месяца я посетил много мест, некоторые из них здесь, некоторые по всей стране, открывая лучших из лучших.
La semana pasada visité un orfanato en las afueras de la ciudad, construido tras el terremoto de 2005, en el que murieron cerca de 75.000 personas. На прошлой неделе я посетила детский дом на окраине города, созданный после землетрясения 2005 года, которое унесло жизни около 75 000 людей.
Hace poco visité una remota aldea Dong en las montañas de Quizho, una de las provincias más pobres de China, a kilómetros del camino pavimentado más cercano; Недавно я посетил отдаленную деревню Донга в горах Куиджо, которая является одной из самых бедных областей Китая, располагаясь в нескольких милях вдали от ближайшей асфальтированной дороги;
Yo estuve en Sudán en dos oportunidades y, como parte de una delegación organizada por Conscience International, también visité los campos de refugiados de Nyala y El Fasher en Darfur. Я был в Судане дважды, и в качестве члена делегации, организованной Международной комиссией по вопросам свободы совести, я также посетил лагеря беженцев в Ньяле, Эль-Фашере и Дарфуре.
Cuando visité Cuba en 2001 con un grupo de estudiantes que estaban reporteando acerca de la isla, uno de ellos, Ezequiel Minaya, pasó sus días con Rivero y otros escritores. Когда я вместе с группой студентов, готовящих репортаж о Кубе, посетила остров в 2001 году, один из них, Эзеквиль Минайя, все свое время посвятил разговорам с Риверо и другими писателями.
En 1998, visité las antiguas repúblicas soviéticas del Asia central para celebrar conversaciones sobre el desarrollo democrático que estaba - o debería haber estado- produciéndose en aquellos países que acababan de recuperar la independencia. В 1998 г. я посещал бывшие советские республики в Центральной Азии с целью переговоров - в отношении демократического развития, которое имело место - или должно было иметь место - в этих только получивших независимость странах.
A principios de este mes, visité Birmania, donde me reuní con el Presidente Thein Sein y la dirigente de la oposición Aung San Suu Kyi, además de ex presos políticos y muchos otros activistas. Ранее в этом месяце я посетил Бирму, где встретился с президентом Тейном Сейном и лидером оппозиции Аун Сан Су Чжи, а также бывшими политзаключенными и многими другими активистами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!