Примеры употребления "violencia" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все857 насилие702 нападение10 расправа2 другие переводы143
Otro factor decisivo es la violencia continua. Еще один важный фактор - непрекращающиеся столкновения.
La no violencia no les ha ofrecido una solución. Принцип ненасильственного противостояния не принес им решения.
El martes es sobre violencia y acoso en la escuela. Во вторник мы обсуждаем проблему жестокости в школах.
Uno de estos límites es la incitación a la violencia. Одно из таких ограничений - это побуждение к насильственным действиям.
Se cometieron grandes errores, que alimentaron aún más la violencia. Были сделаны большие ошибки, которые только разожгли ненависть.
Así que parece justo que haya muerto con violencia sumaria. Таким образом, кажется справедливым, что он умер насильственным способом.
No han recurrido a la violencia ni han violado ley alguna: Они не применяли силу и не нарушали никаких законов.
El poder de la no violencia gandhiana consiste en poder decir: Сила ненасильственного противостояния Ганди зиждется на том, что человек может сказать "я наказываю себя, чтобы показать, что ты не прав".
En realidad, la tasa de criminalidad con violencia ha permanecido relativamente estable. На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным.
La ciencia, al contrario que la tecnología, hace violencia al sentido común. Наука, в отличии от технологии, попирает здравый смысл.
Además, la violencia en el Medio Oriente empeora aún más las cosas. Беспорядки на Среднем Востоке только ухудшают положение.
No es difícil perpetuar el círculo vicioso entre problemas económicos y violencia; Порочный круг между экономическими трудностями и конфликтами легко сохранить;
La acción militar puede causar más violencia y más muertes de civiles. Военные действия могут стать причиной жестокости и привести к большому количеству смертей гражданских жителей.
Más de 170 palestinos han muerto desde que comenzó la violencia en junio. С начала военных действий в июне погибло больше 170 палестинцев.
Estos líderes han demostrado que la no violencia funciona en lugares como Budrus. Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает в таких местах, как Будрус.
Sentía que hasta ese punto había visto mucho en el mundo, mucha violencia. Могу сказать, что до этого момента я уже видела многое в мире, много жестокости.
E inmediatamente después de esa elección, se produjo una oleada de violencia étnica. Непосредственно после выборов в стране произошел взрыв волнений на этнической основе.
No todos los partidos de fútbol están cargados de violencia y emociones negativas. Не все футбольные игры полны негативных чувств и жестокости.
Ahora bien, explotar la historia para justificar la violencia actual no funcionará para siempre. Однако использование истории для оправдания сегодняшней жестокости не может долго продолжаться.
La violencia étnica y de minorías se origina en el resultante sentido de frustración. В результате этого возникает чувство неудовлетворенности, которое приводит к применению силы со стороны меньшинств и этнических групп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!