Примеры употребления "violó" в испанском с переводом "насиловать"

<>
Las protestas fueron reprimidas brutalmente y se detuvo, se encarceló y, al parecer, se violó y se torturó a participantes en las manifestaciones, lo que perjudicó la reputación del régimen no sólo entre los iraníes, sino también entre los millones de jóvenes árabes de todo Oriente Medio y África del Norte, que no tardarían en alzarse para exigir derechos sociales y políticos. Протесты были жестоко подавлены, участников поймали, посадили в тюрьмы, где их, по имеющимся данным, насиловали и пытали, что нанесло урон репутации режима не только в глазах иранцев, но и среди миллионов молодых арабов на Ближнем Востоке и в Северной Африке, которые вскоре подняли головы, требуя возврата своих социальных и политических прав.
Estaban violando a las mujeres en Bosnia. Боснийских женщин насиловали.
Ellas son violadas, golpeadas y, a veces, asesinadas con impunidad. Их насилуют, избивают и иногда безнаказанно убивают.
Y esto es normal, ser violada por 100 hombres al día. И это нормально, что меня насилуют 100 мужчин в день.
Ted Bundy era muy aficionado a raptar, violar torturar y matar jóvenes mujeres. Тед Банди любил похищать, насиловать, подвергать пыткам и убивать молодых девушек.
En la República Democrática del Congo, 1.100 mujeres son violadas todos los días. В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин.
Me ha llevado a universidades de todo el país en donde se viola y droga a chicas cuando tienen citas. Оно привело меня в университеты по всей этой стране, где девочкам подсыпали наркотики на свиданиях, а потом насиловали.
Los milicianos violaban bebés de seis meses para que países muy lejanos pudieran tener acceso al oro y al coltán para sus iPhones y computadoras. Военные насиловали шести месячных детей, чтобы другие страны могли получить доступ к золоту и колтану для своих iPhone и компьтеров.
Durante la guerra de los Balcanes de los años noventa, las mujeres eran violadas con el propósito de que dieran a luz a los hijos de sus enemigos. Во время Балканских войн 1990-х годов женщин насиловали для того, чтобы они рожали детей врага.
En Darfur, las milicias janjaweed secuestraron a una niña de doce años y la violaron en grupo durante una semana, separando tanto sus piernas que quedó inválida de por vida. В Дарфуре боевики вооруженных отрядов "Джанджавид" похитили 12-летнюю девочку и насиловали ее группой в течение недели, при этом так широко растягивая ее ноги, что она осталась калекой на всю жизнь.
El nuevo primer ministro de Japón, Shinzo Abe, habría dicho que estaría considerando renunciar a la declaración de Kono (Kono Statement) de 1993, en la cual se reconoce que los militares japoneses habían violado y esclavizado a mujeres asiáticas y europeas durante la Segunda Guerra Mundial. Новый премьер-министр Японии Синдзо Абэ заявил, что он рассматривает возможность отказа от заявления Коно 1993 года, которое признавало, что японские военные насиловали и порабощали азиатских и европейских женщин во время второй мировой войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!