OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Hay una gran variedad de formas de tratarlo. Существует масса способов как с этим работать.
El mundo tiene una variedad de "relaciones especiales". В мире есть несколько различных "особых отношений".
Lo pudimos observar en variedad de diferentes organismos. Мы может наблюдать это на различных организмах.
y después hay una gran variedad de aplicaciones. Кроме этого, имеется масса других применений.
Sin embargo, los periodos posrevolucionarios permiten más variedad. Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий.
Aquí tenemos un ejemplo de una variedad de contextos. Вот пример из другого контекста.
En cambio, una amplia variedad de genes influencian cada característica. Вместо этого, несколько генов влияют на отдельные свойства поведения.
Por una parte es que no existe una variedad mejor. Начнем с того, что не существует такой вещи, как один лучший сорт.
Entonces, ¿buscó la variedad más popular de salsa de espagueti? Итак, искал ли он самый популярный сорт соуса?
Existe una amplia variedad de opiniones en la nueva conducción palestina. Среди новых палестинских лидеров есть большая разбежка во взглядах.
los dólares se utilizan ampliamente en una variedad de transacciones distintas. доллары широко используют также в ряде других сделок.
La estabilidad macroeconómica puede lograrse utilizando una variedad de instituciones fiscales. Макроэкономическая стабильность может быть достигнута под управлением различных финансовых учреждений.
Y comprenderán que han estado en una variedad de lugares diferentes. И вы поймете, что жили во множестве разных мест.
Nos enfrentamos a una gran variedad de retos en este trabajo. У нас был целый ряд трудностей, связанных с этой работой.
Intentaremos dar el mejor show posible con una buena variedad de canciones; Мы постараемся сделать лучшее шоу из возможных с самыми разнообразными песнями;
Eso contribuye probablemente a una gran variedad de problemas de la salud: Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем:
La variedad de platillos era estupenda, una especie de kasha rusa típica posmoderna: Выбор блюд был огромным, что-то вроде типичной постмодернистской российской "сборной солянки":
Empezó a salir bello en una variedad de lugares, además de otras cosas. Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи.
Las asociaciones regionales se han creado en base a una variedad de premisas: Региональные союзы создаются по разным причинам:
Sería parte de la variedad de métodos para alentar y respaldar la investigación. Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.

Реклама

Мои переводы