Примеры употребления "usarse" в испанском с переводом "использовать"

<>
Puede usarse de maneras interesantes. Это можно очень интересно использовать.
Pueden usarse en el transporte de carga. Роботов можно использовать для переводки грузов.
Pero esto podría usarse también para bien. Но это может быть использовано и во благо.
Puede usarse de maneras muy convincentes para bien. И он может быть отлично использован в полезных целях.
Nos dicen que deben usarse sólo contra los infieles. Нам говорят, что использовать это надо только против неверных.
Eso significará que está activo y listo para usarse. - это означает прибор готов к использованию.
Solían usarse cajas de cartón hace años y todavía seguimos usándolas. Их использовали много лет тому назад, и мы используем до сих пор.
En un hospital este dispositivo podría usarse para llevar equipo médico. В больнице, это устройство может быть использовано для переноски медицинского оборудования.
También pueden usarse adyuvantes, que son sustancias químicas que se mezclan. Также можно использовать вспомогательные химикаты, которые вы подмешиваете.
La impresión 3D puede usarse también para descargar repuestos de la Web. 3D печать может быть также использована для загрузки запасных частей из Веба.
Estas dinámicas de progresión son poderosas y pueden usarse en el mundo real. Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни.
Los infrarrojos, debido a regulaciones de seguridad visual, sólo pueden usarse a intensidades bajas. Инфракрасное - из-за опасности для глаз вы можете использовать его только с невысокой мощностью.
También existe una buena dosis de procesamiento de datos para que las historias clínicas puedan usarse. Это также потребует большой обработки данных, чтобы эти наблюдения можно было использовать.
Y esta luz puede usarse para transmitir datos inalámbricos que estas cosas usen para comunicarse entre sí. А этот свет может быть использован для беспроводной передачи данных, что обычно эти аппараты и делают, чтобы общаться друг с другом.
Y también tendría una cafetería y los residuos de granos podrían usarse como sustrato para el cultivo de hongos. Также у нас будет кофейня, и кофейная гуща может быть использована как субстрат для выращивания грибов.
La dependencia de Belarús de los suministros de energía baratos de Rusia también podría usarse como mecanismo de presión. В качестве политического рычага также может быть использована зависимость Беларуси от дешёвых поставок энергии из России.
Incluso la guardia costera estadounidense no podría descartar que los activos de una empresa pudieran usarse para operaciones terroristas. Даже Служба береговой охраны США не смогла исключить вероятность того, что активы компании могут быть использованы для террористических операций.
Actualmente están haciendo un cóctel, un cóctel de anticuerpos que puede usarse para tratar casos graves, abrumadores, de la gripe. Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа.
Le enseñamos estas tecnologías a nuestros alumnos, y, en particular, cómo pueden usarse para resolver los grandes retos de la humanidad. Мы обучаем наших студентов всем этим технологиям и, в частности, тому, как они могут быть использованы для решения великих задач человечества.
Y, de hecho, esta idea puede usarse no sólo para predecir epidemias de gérmenes sino también para predecir epidemias de todo tipo. На самом деле эту идею можно использовать не только для предсказания вирусной эпидемии, но и для предсказания любых других эпидемий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!