Примеры употребления "usaré" в испанском

<>
Nunca la usaré de nuevo. Я никогда его не использую.
Pero no usaré tecnología digital como lo hice en mis primeras cinco charlas en TED. Но я не буду пользоваться цифровой технологией, как я это делал в своих первых пяти выступлениях на TED.
De ahora en adelante no usaré esa palabra. С этого момента я не буду использовать это слово.
Estoy agradecido por este premio y lo usaré para ese fin. Я благодарен за это приз, и вот как я хочу его использовать.
Haré lo posible para que así sea, pero no usaré esa palabra de nuevo. Я постараюсь сделать его таковым, но никогда больше никогда это слово не использую".
La gente la está usando. Люди используют её.
¿La gente realmente usa esto? Люди действительно пользуются ими?
Espero que todos los usen. Я надеюсь, вы все будете их носить.
Usamos de manera errónea el lenguaje, al referirnos al "ascenso del hombre". Мы неверно употребляем слова, когда говорим о "развитии человека".
Así que usamos la Ley de Derecho a la Información que es igual a la Ley de Libertad de Información de Estados Unidos contra los oficiales en este caso en particular. И мы воспользовались Актом о Праве на Информацию, который является аналогом Акта о Свободе Информации в США, и остановили коррумпированного служащего в этом конкретном случае.
O se puede usar ambas; либо используем и те и другие.
Se usa en la cocina. Вы пользуетесь ей на кухне.
Ya nadie que conozca usa corbata. Уже никто из моих знакомых не носит галстук.
Se enfureció y comenzó a usar malas palabras - la palabra C y la palabra J en voz alta. Она пришла в ярость и начала употреблять ругательства - слово на C и слово на F, - на повышенных тонах.
No cabe duda de que una buena gestión de los asuntos públicos será útil para África y para otras regiones, pero no se debe usar la corrupción como excusa para no ayudar a África. Хорошее управление будет полезным как в Африке, так и в других частях света, но коррупция не должна служить оправданием нежелания оказать помощь Африке.
También podemos usar células solas. Мы также можем использовать только клетки.
El animal no usa eso. Которым, кстати, не пользуются и животные.
Es decir, miren, estoy usando corbata. Я ношу галстук, это раз.
Así, se puede publicar el uso de narcóticos de una estrella pop, pero no sus prácticas sexuales (si son legales). Таким образом, можно сообщать о том, что поп-звезда незаконно употребляет наркотики, но не о его или её сексуальных повадках (если они дозволены законом).
La principal lección parece ser que la abundancia con que la naturaleza dotó a estos países puede respaldar la democracia y el desarrollo sólo si se evita la concentración de esos recursos en manos de la burocracia o su uso discrecional por un caudillo. Главный урок, по всей видимости, заключается в том, что изобилие природных ресурсов может служить подспорьем демократии и развитию лишь тогда, когда эти ресурсы не находятся в руках бюрократов или каудильо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!