Примеры употребления "ue" в испанском

<>
Переводы: все2505 ес2004 другие переводы501
el nivel de la UE. На заре своего существования Европейское Сообщество заботилось, главным образом, об установлении мира, стабильности и демократии.
La UE o el cerdo de Navidad Европейский Союз Или Рождественский Поросенок
El tren a Estambul de la UE Стамбульский вопрос и последствия для Евросоюза
Turquía y la UE se necesitan mutuamente. Турция и Евросоюз нуждаются друг в друге.
La situación Catch-22 de la UE "Catch 22" Европейского Союза
¿Qué dirección sería razonable que la UE tomara? идти в каком направлении было бы разумным для Европейского Сообщества?
Significa la adhesión de Turquía a la UE. Это означает принятие Турции в состав Евросоюза.
La UE está determinada a hacer que suceda. Евросоюз решительно настроен на то, чтобы это случилось.
En toda la UE, la gente se pregunta: Повсюду в Европейском Союзе люди задаются вопросом:
Ahora la UE está "balcanizando" a los Balcanes Европейский Союз, "балканизирующий" Балканы
¿La próxima prioridad de la UE tras la ampliación? Что на очереди у Евросоюза после расширения?
Estoy a favor de la expansión de la UE. Я поддерживаю расширение Евросоюза.
Control y Equilibrio para la Constitución de la UE Принципы Европейской конституционной конвенции
Los participantes de la UE, por otro lado, representan. Участники от Евросоюза с другой стороны представляют.
mantener una estrecha cooperación entre Europa y los UE; обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США;
Consideremos la Carta de Derechos Fundamentales de la UE. Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза.
Indudablemente, China verá en la UE un duro socio negociador. Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам.
¿Qué medidas pueden garantizar la competitividad mundial de la UE? Какие меры могут обеспечить конкурентоспособность Европы на мировом рынке?
La Comisión de la UE parece estar entendiendo este mensaje. Еврокомиссия, похоже, действительно начинает осознавать проблему.
Inevitablemente, para muchos la UE parecía ser un monstruo burocrático. И, неизбежно, Европейский Союз стал восприниматься многими людьми в Восточной Европе как некий бюрократический монстр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!