Примеры употребления "trivialmente" в испанском с переводом "тривиальный"

<>
ahora esto puede resultarles trivial. и это все еще может показаться тривиальным -
La conclusión puede parecer trivial: Вывод может показаться тривиальным:
Estos no son beneficios triviales. Это не тривиальные выгоды.
No es pues un asunto trivial. Не тривиальный вопрос.
Naturalmente, semejante aumento no sería un problema trivial. Конечно, такое поднятие не было бы тривиальной проблемой.
Éstas no son, saben, diferencias triviales en el índice de mortalidad. И это, между прочим, не тривиальная разница в показателях смертности.
Esa es una conexión algo trivial entre la probabilidad y la genética. Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой.
No obstante, descubren que muchas de nuestras principales preocupaciones terminarán siendo triviales, o incluso beneficiosas. Тем не менее, они находят, что многие из наших наиболее сильных забот оказываются тривиальными или даже благотворными.
Los errores de pensamiento que descubrieron no son errores triviales en un juego de mesa. Выявленные ими ошибки мышления - это не тривиальные ошибки, совершаемые в настольных играх.
El primero es una compulsión por ser el primero en establecer hechos científicos completamente triviales. Первый вид - это навязчивое стремление быть первым в установлении абсолютно тривиальных научных фактов.
Se trata de un aspecto trivial, pero importante, que se desprende de la teoría de la oferta y la demanda. Это тривиальный, но важный вывод, который следует из теории спроса и предложения.
Por lo tanto, encontrar vida en otro planeta es una vocación no trivial y gastamos mucho tiempo tratando de pensar en ello. Так что, поиски жизни на другой планете это не тривиальное занятие, и мы потратили немало времени, думая об этом.
Los investigadores pueden quedar de tal modo atrapados en sus métodos (es decir, en el lenguaje y los supuestos metodológicos aceptados dentro de sus disciplinas) que sus investigaciones se vuelven repetitivas o triviales. Ученые могут настолько увязнуть в своих методах - в языке и предположениях принятого подхода к своей дисциплине - что их исследования становятся повторяющимися или тривиальными.
La mayoría de los observadores citan la preocupación de las autoridades de que, si algún soberano no salda sus deudas, todos los prestatarios soberanos serán penalizados, pero ese contagio es trivial en comparación con el reguero de pólvora que se podría encender al imponer pérdidas a los pequeños depositantes. Но такой риск заражения достаточно тривиален по сравнению с разрушительными последствиями, к которым могло бы привести обложение налогом мелких вкладчиков.
Sin embargo, esto dista de ser un hecho trivial para las familias de bajos ingresos en el mundo en desarrollo, donde la proporción que se dedica a los productos alimenticios en los presupuestos de los hogares -46% en la India y 33% en China-es de dos a tres veces la que ocupa en los países desarrollados. Но вряд ли это является тривиальным повышением уровня жизни семей с низким уровнем дохода в развивающихся странах, где доля продуктов питания в семейном бюджете - 46% в Индии и 33% в Китае - в 2-3 раза превышает это значение в развитых странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!