Примеры употребления "trigésimo" в испанском

<>
Puesto que la votación coincide con el trigésimo aniversario del golpe militar de 1980, el Primer Ministro Recep Tayyip Erdogan presenta el referendo como una oportunidad de rechazar el legado del régimen militar. Поскольку голосование назначено на тридцатую годовщину военного переворота 1980 года, премьер-министр Реджеп Тайип Эрдоган представляет референдум как возможность избавиться от наследия военного режима.
Con recortes más pronunciados de las emisiones, como los propuestos por la Unión Europea -20% por debajo de los niveles de 1990 en 12 años-sólo se reducirían las temperaturas en una sexagésima parte de grado centígrado (una trigésima parte de grado Fahrenheit) para 2100 a un costo de 10 billones de dólares. А более резкие сокращения выбросов, как те, которые были предложены Европейским Союзом - на 20% ниже уровня 1990 года в течение 12 лет - понизят глобальную температуру всего на одну шестидесятую градуса по Цельсию (одну тридцатую градуса по Фаренгейту) к 2100 году по цене $10 триллионов.
Bueno, en realidad me importa desde 1980 porque es también mi trigésimo aniversario este año. Я так пекусь о 1980-м годе ещё и потому, что в этом году 30-летний юбилей у меня.
Providence, R.I.- China está celebrando el trigésimo aniversario del período conocido oficialmente como "reforma y apertura". Провиденс, Род-Айленд - Китай отмечает 30-ую годовщину периода, официально известного как период "реформ и открытости".
por ejemplo, el trigésimo aniversario del movimiento de reforma de China y del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y los Estados Uncidos ha sido un acontecimiento muy celebrado en este mes de enero. Например, 30-ая годовщина реформистского движения в Китае и установления дипломатических отношений между Китаем и США в этом январе стала очень знаменательным событием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!