Примеры употребления "través" в испанском

<>
Переводы: все1431 другие переводы1431
Tom corrió a través del bosque. Том бежал через лес.
Bueno, se pueden comunicar a través de fuerzas mecánicas. Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Verán, toma la energía de un trozo de carbón mover un megabyte de información a través de la red. Понимаете, нужна энергия одного куска угля, чтобы переместить по сети один мегабайт информации.
Crear color a través de estructura. Он создает цвет через структуру.
Derrotando al Terrorismo a través de la Prosperidad Global Разгром терроризма посредством всемирного благополучия.
Condujimos a través de la ciudad. Мы ехали через город.
Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje. Люди общаются друг с другом посредством языка.
"Sí, y saltan a través del océano". "Да, и они перепрыгивают через океан".
La manera de hacerlo, para mí, fue a través de medios artísticos. И сделать это я смогла посредством искусства.
A través de la adversidad a las estrellas. Через тернии - к звёздам.
Conectemos al público con esta actividad a través de sus iPhone's. Давайте же вовлечём людей в это действо посредством iPhone
Interactuaba socialmente a través de intereses que compartíamos. Я получала общение через общие интересы.
Google se enriquece enriqueciendo a miles de bloggers a través de AdSense. Google обогащает себя, обогащая блоггеров посредством AdSense.
Pero todo a través de una pequeña incisión. И всё входит через один надрез.
A través del proceso de selección arquitectónica podemos elegir una propuesta realmente bella. И посредством процесса архитектурного естественного отбора появляется действительно красивая модель.
A él le llegaría a través de los resonadores. К нему бы звук приходил через резонаторы.
Porque creo que sólo a través de la incertidumbre hay potencial para el entendimiento. Ведь только посредством неопределённости, неустойчивости, образуется возможность понимания.
Cirugía con instrumentos largos, a través de pequeñas incisiones. Операции длинными инструментами через маленькие надрезы.
La fuera electromagnética interactúa con materia cargada eléctricamente a través de partículas llamadas fotones. Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей посредством частиц, называемых фотонами.
Y puedes salir atrás a través del orangután intimidante. Теперь вы можете вернуться через страшного орангутанга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!