Примеры употребления "trasfondo" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все17 фон4 другие переводы13
Esto tiene un poco de trasfondo. И тут есть небольшая предыстория.
Talento, trasfondo, educación, libertad, conecciones, oportunidades, riqueza, ideas, creatividad. Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности.
Es una fuerza que constantemente merodea en el trasfondo de la historia. Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории.
Tenga o no esta afirmación un trasfondo racista, como varios observadores creen, las encuestas indican que muchos estadounidenses la comparten. Независимо от того, есть ли в ее утверждении расистский подтекст, по мнению многих наблюдателей, опросы показывают, что многие американцы согласны с ним.
El sistema crea la situación que corrompe a los individuos, y el sistema es el trasfondo legal, político, económico y cultural. Это система создает ситуацию, в которой развращается личность, и это законы, политическая, экономическая система, культура.
Los asesinatos de ocho pequeños empresarios trucos y griegos entre los años 2001 y 2006 tienen un trasfondo de la extrema derecha. Убийства восьми турецких и одного греческого бизнесмена между 2000 и 2006 годами были результатом правой экстремистской идеологии.
Pero este no es más que el alarde ignorante de un país rico que no parece comprender el trasfondo de la situación. Но это невежественное хвастовство богатой страны, которая не в состоянии оценить ситуацию.
De modo que, por más que nos gusten las "leyes escudo" el trasfondo - la institución a la que están vinculadas se está volviendo incoherente. Поэтому чем сильнее нам нужны законы о защите конфиденциальности информации, тем более беспорядочной становится организация, с которой они связаны.
pero estemos atentos al creciente trasfondo de ansiedad que este valiente y joven presidente estadounidense acaba de ayudar a generar en algunas de las voces de Europa. но прислушайтесь к растущему настроению беспокойства по поводу того, что этот смелый молодой американский президент только что присвоил еще одну часть европейских вещей.
"El regalo alemán por el cincuenta aniversario", dice el título de un artículo en la plataforma turca de internet "Haber X", refiriéndose al trasfondo de la cadena de asesinatos. "Подарок от Германии на пятидесятую годовщину" - это название одной из статей на турецком интернет-портале "Haber X", комментирующей обстоятельства серии убийств.
Esta creencia es la razón de trasfondo de la negación de fondos de gobierno federal para la investigación de células madre que podría fomentar la destrucción de embriones humanos. Такое убеждение стоит за отказом Буша выделить средства федерального правительства на исследования стволовой клетки, которые могли бы поддержать уничтожение человеческих эмбрионов.
Si se mira más de cerca, se puede ver que si bien estas controversias a menudo estuvieron enmarcadas en términos religiosos, su trasfondo no tenía nada que ver con la religión. При более детальном рассмотрении каждый приходит к заключению, что несмотря на то, что эти споры часто обрамлялись религиозными терминами, они не имели никакого отношения к религии.
Se trata de preguntas vitales, pero no abordan el trasfondo más amplio del ascenso de una figura como Morales, ya que se trata del primer jefe de estado indígena electo en ese país. Все эти вопросы важны, но не следует забывать об огромном значении прихода к власти человека вроде Моралеса, потому что он является первым представителем коренного населения Боливии, избранным главой государства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!