Примеры употребления "transitorios" в испанском с переводом "временной"

<>
Como el sector no estructurado sigue desempeñando un papel importante en las economías en ascenso, con frecuencia las mujeres sólo tienen acceso a empleos inseguros y transitorios que ofrecen salarios esporádicos e irregulares. С учетом того что неофициальный сектор продолжает играть важную роль в странах с развивающейся экономикой, женщины зачастую имеют доступ только к ненадежной и временной занятости, когда им предлагают случайную и нерегулярную заработную плату.
En lugar de tener en cuenta inmediatamente los acontecimientos japoneses en sus cálculos, las autoridades deben considerar "transitorios" -es decir, temporales y reversibles- los efectos en la economía mundial y, por tanto, poner la mira en el período posterior, al preparar sus reacciones. Вместо того чтобы незамедлительно включать события в Японии в свои стратегии, политики должны рассматривать воздействие на мировую экономику, как "временное" - то есть, временное и обратимое - и таким образом "смотреть сквозь" него при разработке своих ответных действий.
Gracias a los informes recientemente publicados por el Comité de Estabilidad Financiera y el Comité de Basilea -uno de ellos sobre las implicaciones de largo plazo de exigir a los bancos un coeficiente capital-activos más elevado, y otro sobre los efectos transitorios de la introducción de estos requisitos -ahora sabemos más sobre el probable impacto de esa reglamentación. Благодаря отчетам, которые совсем недавно сделали Совет по финансовой стабильности и Базельский комитет - один относительно долгосрочных последствий требований повышения соотношения капитал-активы, а другой относительно временных эффектов по их введению - сейчас мы знаем больше о возможных последствиях такого регулирования.
En realidad, solo se pensó en el italiano-suizo de 51 años como una solución transitoria, ya que el banco el banco se separó sorprendentemente de su antecesor Grübel. 51-однолетнего итало-швейцарского банкира на самом деле рассматривали только в качестве временного решения, когда банк неожиданно расстался с его предшественником Грюбелем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!