Примеры употребления "traidores" в испанском с переводом "предатель"

<>
Переводы: все14 предатель13 другие переводы1
Ambos hombres fueron tratados como traidores tras el fin de la guerra. Оба они были названы предателями после окончания войны.
O en el caso de espías y traidores, como Robert Hanssen o Aldrich Ames, las mentiras pueden traicionar a nuestro país, comprometer nuestra seguridad, debilitar la democracia, provocar la muerte de quienes nos defienden. Или в случае таких двойных агентов и предателей, как Роберт Хансен или Олдрич Эймс, ложью можно предать свою страну, она может поставить под угрозу нашу безопасность, подорвать демократические устои, и привести к краху всего того, что нас защищает.
Este lenguaje es lamentable, pero no deja de ser un gran paso adelante en comparación a la era de Milosevic, cuando tanto el régimen como la oposición trataban a sus oponentes de traidores, espías o mercenarios de Occidente. Использование такого языка прискорбно, но это большой шаг вперед по сравнению с эрой Милошевича, когда и для режима, и для оппозиции было обычным делом обзывать своих оппонентов предателями, шпионами, и наймитами Запада.
No sólo se negocia con los "moderados" ilegítimos, sino que, además, precisamente por su déficit de legitimidad es por lo que los moderados se ven obligados a mostrarse inflexibles sobre las cuestiones básicas, no vaya a ser que los radicales los califiquen de traidores. Переговоры ведутся не только с нелегитимными "умеренными", но именно вследствие дефицита их легитимности умеренные вынуждены уступать в основных вопросах, чтобы радикалы не назвали их предателями.
Sin embargo, entre los desleales, cada uno es traidor a su manera. А вот предателем каждый становится по-своему.
Vé tú con tu hermano traidor y déjame a mí mis asuntos. Убирайся к своему предателю брату и не вмешивайся в мои дела.
Para ser traidor, uno tenía que tener primero la obligación de ser leal. Для того чтобы быть предателем, нужно вначале иметь обязательство быть преданным.
Por la misma razón, sin embargo, muchos del Likud ven a Sharon -quien ayudó a fundar el partido- como un traidor. По тем же самым причинам, однако, многие в самом Ликуде считают Шарона - основателя партии - предателем.
A cualquiera que pusiera en peligro la seguridad internacional de la Unión Soviética se le consideraba un traidor que merecía la muerte. Любой, кто представлял угрозу международной безопасности Советского Союза, считался предателем, заслуживающим смерти.
Los mullahs, por otro lado, consideran que Musharraf es un agente del gran Satanás, Estados Unidos, y, por ende, un traidor del Islam. Муллы, с другой стороны, считают Мушаррафа агентом великого Сатаны - Америки - и, таким образом, предателем ислама.
Lepper trató de recuperar su atención llamando traidor al ministro de asuntos exteriores y amenazando con recurrir a la violencia si no se aplicaba su programa. Леппер старался привлечь их внимание, называя министра иностранных дел предателем и угрожая насилием, если не будет введена в действие его программа.
Constituye una amarga ironía que John MacCain, el héroe de guerra, esté considerado un traidor por el ala conservadora de su partido porque tiene una actitud compasiva para con los inmigrantes indocumentados. Горькая ирония заключается в словах представителей консервативного крыла партии МакКейна, когда они называют его, героя войны, предателем из-за сострадательного отношения к нелегальным иммигрантам.
Sin embargo, para 1960 la euforia había dado paso al rencor entre aquéllos que había usado para recuperar su cargo y que ahora lo veían como un traidor que tenía que ser neutralizado junto con el régimen que había creado. Но к 1960 году эйфория уступила место затаенной ненависти среди тех, кого он использовал, чтобы снова прийти к власти, но которые тогда видели в нем предателя, которого нужно нейтрализовать вместе с режимом, который он привел к власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!