Примеры употребления "tomate" в испанском с переводом "помидор"

<>
Esa es la imagen que tienen del tomate. Там-то вы и видите помидоры.
Mete la ensalada de tomate en el frigorífico. Поставь салат из помидоров в холодильник.
"Lo que tienen es una sociedad de tomate muertos". "У вас тут общество мёртвых помидоров.
¿Cuál es el mejor fertilizante para las plantas de tomate? Какое удобрение самое лучшее для помидоров?
A la derecha hay una hoja de pepino, en el medio una de algodón y a la izquierda una de tomate. Справа - огуречный лист, в середине - лист хлопка, а слева лист помидора, покрытый маленькими точечками,
Y la muerte de la granja familiar es parte del puzzle, como lo es casi todo desde la desaparición de la verdadera comunidad hasta el desafío de encontrar un buen tomate, incluso en verano. Гибель семейных хозяйств - часть этой картины, как и почти все остальное, начиная с разрушения настоящих сообществ и заканчивая трудностями найти нормальные помидоры даже летом.
¿Cuánto cuesta el kilo de tomates? Сколько стоит килограмм помидоров?
Pero hay tomates que terminan en una sopa. Но есть и помидоры, которые идут на суп,
No, no patatas, sino tomates, plantas aromáticas, etc. Нет, картошку как раз нельзя, но можно - помидоры, душистую зелень, и так далее.
Y hemos cultivado también tomates cereza, pepinos, y todo clase de cosas. Нам удавалось выращивать помидоры черри, огурцы и много еще чего.
No me malinterpreten, me gustan el pescado y los tomates, pero esto es horrible. Не поймите меня неправильно, я люблю рыбу и помидоры, но это просто гадость.
Ahora, sabemos que los tomates son una buena fuente de licopeno, y el licopeno es antiangiogénico. Теперь мы знаем, что помидоры - это источник ликопена, а ликопен обладает антиангиогенными свойствами.
En Liberia, la intención principal es reducir las importaciones de alimentos básicos, como el arroz y los tomates. В Либерии главная задача - сокращение импорта основных продуктов, таких как рис и помидоры.
"Mientras leía la profunda aseveración sobre el huerto de tomates y la planta de kétchup, comía mi mermelada Crabtree ampamp; "Когда я читал это глубокомысленное утверждение про ферму по производству помидоров и завод по производству кетчупа, я ел свой любимый фирменный мармелад Crabtree ampamp;
Ahora, a los hombres les digo, este no es el momento de apagarse o de arrojar tomates, porque la idea es que esto nos sucede a todos. Эй, вы мужчины, не надо только сейчас игнорировать разговор или закидывать меня помидорами, потому что главное, что я хочу сказать - этот процесс касается всех.
En los barrios urbanos adonde se están mudando los jóvenes modernos, las huertas citadinas y los tomates de herencia cultivados en macetas en las ventanas reemplazaron a los Lexus y los Prius. В городских районах, куда переселяются молодежь и хиппи, городские садовые участки и фамильные помидоры, выращенные в горшках на подоконниках, пришли на смену Лексусам и Приусам.
Bueno, el mejor ejemplo que conozco es un estudio de 79.000 hombres, seguidos durante 20 años, en el que se encontró que los hombres que consumen tomates cocidos dos o tres veces a la semana tenían una reducción de hasta un 50% en el riesgo de desarrollar cáncer de próstata. Лучший известный мне пример - это исследование 79 000 мужчин, продолжавшееся более 20 лет, показавшее, что мужчины, которые употребляли тушеные помидоры 2-3 раза в неделю, на 50% снизили риск развития рака предстательной железы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!