Примеры употребления "tomó" в испанском с переводом на русский

<>
Tom tomó el bus equivocado. Том сел на неправильный автобус.
La tomó la sonda espacial Cassini. Оно было снято зондом Кассини.
El camino que Francia no tomó Франция - путь не выбран
Ella lo tomó de la mano. Она схватила его за руку.
Bueno, tomó mas de cuatro años. Но потребовалось больше четырёх лет.
Tomó tres días pintar la casa entera. Потребовалось три дня, чтобы покрасить весь дом.
Y finalmente el gobierno tomó medidas duras. И китайское правительство сменило тактику.
Y tomó esta foto de la Tierra. И он снял вот эту фотографию Земли.
Tomó tanto tiempo como el Taj Mahal. На постройку ушло столько же времени, сколько на Тадж Махал.
Tom nunca tomó a Mary en serio. Том никогда не воспринимал Мэри всерьёз.
Me tomó un mes de mi vida. На это ушел месяц моей жизни!
La tomó este objeto, la nave espacial Voyager. Она была снята вот этой штуковиной, называемой космический аппарат "Вояджер".
Nos tomó 11 años lograr un nivel operativo. Нам было необходимо 11 лет, что бы начать функционировать.
Nos tomó unos 10 minutos subir esa duna. Взобраться наверх заняло у нас примерно 10 минут.
Esta se tomó en Cambridge en Septiembre de 1955. Это снято в Кембридже в сентябре 1955 года.
Me tomó cuatro meses volver a sentir mis manos. Мне понадобилось 4 месяца, чтобы восстановить чувствительность рук.
La tarea me tomó más tiempo del que esperaba. Это дело отняло у меня больше времени, чем я ожидал.
Tomó mucho tiempo hacer que estas hormigas hagan esto. ведь мы так долго дрессировали этих муравьев.
Calderón tomó posesión en diciembre de 2006 en circunstancias adversas. Кальдерон вступил в должность в декабре 2006 года в неблагоприятной обстановке.
¿Cómo se lo tomó la élite, la denominada élite política? Как с этим справится элита, так называемая политическая элита?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!