Примеры употребления "tipo de cambio" в испанском с переводом "обменный курс"

<>
El tipo de cambio permaneció inalterado: Обменный курс остался неизменным:
El rompecabezas del tipo de cambio chino Загадка обменного курса Китая
y alcanzar mayor flexibilidad en su régimen de tipo de cambio. и достичь большей гибкости в своем режиме обменного курса.
¿Cómo se fijaría el tipo de cambio de la nueva divisa? Как установить обменный курс для новой валюты?
"El tipo de cambio es nuestro, pero el problema es de ustedes". "Это наш обменный курс, но ваша проблема".
El mecanismo de tipo de cambio fijo de Europa colapsó en 1992. Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г.
De hecho, esto sucederá independientemente del tipo de cambio de las divisas. Фактически это случится, каким бы ни был обменный курс между валютами.
Entonces, ¿por qué no se pensó en un tipo de cambio flotante? Так почему же не была рсмассмотрена возможность введения плавающих обменных курсов?
Si el tipo de cambio está fijado irrevocablemente, esa válvula de seguridad desaparece. Если обменный курс бесповоротно зафиксирован, этот предохранительный клапан исчезает.
todos los gobiernos toman medidas que afectan directa o indirectamente al tipo de cambio. все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс.
En cuanto al tipo de cambio, se debe evitar una banda de fluctuación estrecha. Что касается обменного курса, здесь необходимо избегать установления узких пределов колебаний валютного курса.
El tipo de cambio de equilibrio, al decir de la economista, es una quimera. Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
Esto no quiere decir que el tipo de cambio del renminbi sea una cuestión secundaria. Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом.
O, un tipo de cambio subvaluado puede ayudar a exportar la falta de demanda interna. Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса.
puede determinar su tipo de cambio porque ninguno de los demás países grandes impone esos controles. он может определять свой обменный курс, потому что ни одна другая большая страна не осуществляет надзор за капиталом.
las políticas de tipo de cambio son fundamentalmente de la variedad destinada a empobrecer al vecino. валютная политика обменного курса по своему характеру является политикой типа "сделай соседа нищим".
Sí, es necesaria una revaluación del tipo de cambio, aunque ello solo tiene un papel secundario. Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль.
Cuando existe una justificación basada en fundamentos económicos, debería permitirse que el tipo de cambio aumente gradualmente. Если это оправдано фундаментальными экономическими показателями, обменному курсу надо позволить постепенно расти.
Ya ha habido precedentes de un mundo en el que todos quieren un tipo de cambio más débil. Это не первый раз, когда мир находится в таком состоянии, когда каждая страна хочет иметь более низкий обменный курс своей валюты.
Los chinos podrían abolir los controles de capital y dejar que el tipo de cambio del renminbi flotara. Китайцы могли бы отказаться от контроля над капиталом и разрешить колебание обменного курса юаня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!