Примеры употребления "terribles" в испанском с переводом "ужасный"

<>
"Oh, sí, hay cosas terribles. "Как это ужасно!
Noticias terribles para los dinosaurios. Ужасная новость для динозавров.
Y ella padecía terribles dolores. У нее были ужасные боли.
Pero tenía algunas ideas realmente terribles. Но эти предложения были ужасные.
Ella se desmayó al oír las terribles noticias. Она упала в обморок, услышав ужасные новости.
Como era de esperarse, los resultados fueron terribles. И вполне предсказуемо результаты были ужасными.
Sud África terribles atrocidades sucedieron en la sociedad. Южная Африка, общество, в котором лишь недавно происходили ужасные зверства.
En la guerra la gente hace cosas terribles. Люди делают ужасные вещи на войне.
Y saben que algunas de esas probablemente serían sillas terribles. И, конечно, некоторые из них стали бы ужасными стульями.
Finalmente, uno de estos terribles asesinos está en La haya. В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге.
Las reuniones son tóxicas, son cosas terribles, venenosas, en la jornada laboral. А эти собрания - токсичные, ужасные, отвратительные вещи во время рабочего дня.
Ese momento marcó el comienzo de años de guerras y terribles privaciones; Момент обозначил окончание многолетней войны и ужасных лишений;
Y es una de las cosas más terribles, muy reconfortante, pero horrible. И это одна их самых ужасных вещей - трогательная, но ужасная.
Yo tengo algunas terribles cicatrices en mis piernas, en donde me corté. У меня на ногах есть несколько ужасных шрамов от порезов.
La ocupación de los territorios palestinos tuvo consecuencias terribles y es necesario ponerle fin. Оккупация палестинских территорий имела ужасные последствия и ей необходимо положить конец.
Aprendí que son la esencia de lo que genera el progreso, incluso cuando parecen ser terribles. Я понял, что они являются сутью того, что мы называем прогрессом, даже когда они кажутся ужасными.
Friedman argumentaba que los fracasos del gobierno eran mayores y más terribles que los fallos del mercado. Неудачи правительств, доказывал Фридман, более значительны и приводят к более ужасным последствиям, чем неудачи рынка.
Durante decenios, creímos que los terribles efectos de las armas nucleares serían suficientes para impedir su utilización. Десятилетиями мы верили в то, что ужасные последствия ядерного оружия будут сдерживать применение этого оружия.
Otro más afirmaba que la creación de un objeto hipotético llamado "strangelet" desataría niveles nuevos y terribles de energía nuclear. И ещё одна гипотеза заключалась в образовании "странглета", производящего новые и ужасные уровни ядерной энергии.
Además de las terribles consecuencias humanas e institucionales, esta situación socava también las estrategias económicas a largo plazo de los países centroamericanos. Помимо ужасного воздействия, оказанного на людей и государственные органы, эта проблема подрывает долгосрочные экономические стратегии правительств стран Центральной Америки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!