Примеры употребления "terminado" в испанском с переводом на русский

<>
Aquí ven el producto terminado. Перед вами созданное изделие.
Este proyecto es declarado terminado. Этот проект таким образом прекращён.
Ese trabajo está casi terminado. Эта работа почти окончена.
Se acerca a estar terminado. Уже совсем скоро будет готова.
Podríamos haber terminado para el almuerzo. И мы с вами могли бы освободиться к обеду.
Su madre no había terminado la primaria. Её мать не посещала начальную школу.
Debo haber terminado este trabajo pasado mañana. Я должен завершить эту работу до послезавтра.
El seguro de desempleo se había terminado. Выплаты по безработице прекратились.
La lucha de Zimbabue no ha terminado. Борьба в Зимбабве не окончилась.
El puente estará terminado a final de año. Мост будет завершён к концу года.
Pero yo sabía que el juego había terminado. Но я понимала, что игра окончена.
No las puedo repasar por que he terminado. Я не смогу их перечислить, потому что время на исходе.
Desafortunadamente, tomó tanto tiempo que Lou nunca lo vio terminado. К сожалению, так много, что Лу так и не увидел его завершенным.
O consiguen la información que necesitan, o el juego habrá terminado. И либо они добудут необходимую информацию, либо игра будет окончена.
Hubiera terminado quemándose en los motores y agravando el calentamiento global. Она бы не только сгорала в двигателях и таким образом способствовала глобальному потеплению.
Y ahora que he terminado -se lo explicaré en un momento. Теперь, после того как я это сделал - вскоре я поясню -
Y podemos probarlo, una vez terminado, y ver cómo se movería. А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться.
Caso terminado sin prejuicio o remitido a la corte de reclamos pequeños. Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб.
Repasas el día y te dices, hoy no he terminado de hacer nada. И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня.
El temor a un holocausto nuclear parece haber terminado con la Guerra Fría. Создаётся впечатление, что страх перед ядерным уничтожением исчез вместе с "холодной войной".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!