Примеры употребления "te despiertas" в испанском

<>
En un dia comun, te despiertas con esperanza o tristeza? В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием?
no te despiertas por la mañana glamuroso, da igual quién seas. вы не просыпаетесь утром гламурной звездой.
Que más o menos traducido, significa "la razón por la que te despiertas por la mañana." В приближенном переводе это значит "причина, ради которой вы просыпаетесь утром".
Cuando me desperté estaba triste. Когда я проснулся, мне было грустно.
Los mercados financieros, despertados por la crisis mundial, dejarán de apoyar la situación actual, parecida a la de un pueblo Potemkin, en la que las prestaciones sociales han llegado a ser una fachada apuntalada por déficits. Финансовые рынки, очнувшиеся от последствий глобального кризиса, уже не будут поддерживать сегодняшнюю ситуацию, похожую на потемкинские деревни, в которой социальные пособия стали фасадом, подпираемым бюджетным дефицитом.
Cuando me desperté estaba nevando. Когда я проснулся, шёл снег.
¿A qué hora te despertaste? В котором часу ты проснулся?
Me desperté cuando sonó el teléfono. Я проснулся, когда зазвонил телефон.
Te despertarías desesperado por tomar aire. Так что ты просыпаешься, хватая ртом воздух
Cuando me desperté, estaba en el coche. Когда я проснулся, я был в машине.
Me desperté una vez durante la noche. Один раз за ночь я просыпался.
Me desperté tres veces durante la noche. Я просыпался три раза за ночь.
Me desperté a las cinco de la mañana. Я проснулся в пять утра.
Y ella se despierta, se mira y dice: И она просыпается, и смотрит на себя, и говорит:
Y ellos sabían inmediatamente por qué se despertaban por la mañana. И старики сразу же могли сказать, ради чего они просыпаются утром.
Se quedó dormido en el tren y se despertó en Alemania. Он уснул в поезде и проснулся в Германии.
Es una escena en que el personaje de Tom se despierta. Это сцена, где персонаж Тома просыпается.
Me desperté tan tarde que no tuve tiempo de cepillarme los dientes. Я проснулся так поздно, что у меня не было времени почистить зубы.
Oriente Próximo ha despertado y comenzado a entrar al mundo globalizado del siglo XXI. Ближний Восток проснулся и начал входить в глобализованный мир двадцать первого века.
Y es aquello que recobramos al despertarnos o tras los efectos de la anestesia. Это то, что мы снова обретаем, когда просыпаемся или выходим из анестезии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!