Примеры употребления "tarta de queso" в испанском

<>
Decidimos hacer algo un poco diferente y transformamos sabores muy familiares, en este caso una tarta de zanahoria. Мы решили создать нечто иное и преобразить всем давно известные вкусы - в данном случае мы выбрали морковный торт.
Y, a propósito, mi Dios no tiene necesidad de aparecerse en un pan de queso. И, между прочим, моему Богу не обязательно появляться на хлебе с сыром.
Pusimos la tarta de zanahoria en una licuadora, y con eso obtuvimos un jugo que luego congelamos en un globo, con nitrógeno líquido, para crear esta cáscara hueca de tarta de zanahoria; Итак, мы взяли морковный торт, поместили его в блендер и получили своего рода сок из морковного торта, после чего залили его в замороженный жидким азотом надувной шарик и получили полую оболочку мороженного из морковного торта.
Y a Josué también le encantan los sándwiches de queso. Джошуа тоже очень любит сэндвич с сыром.
Tom le horneó una tarta de calabaza a su esposa. Том испёк для своей жены тыквенный пирог.
A los piratas les gustan los sándwiches de queso. Пираты очень любят сэндвичи с сыром.
Es como describir cómo hornear una deliciosa tarta de boda sólo con miel, bicarbonato sódico y berenjena cruda. Это напоминает попытку описать, как можно испечь вкуснейший свадебный торт, используя только мёд, соду и сырой баклажан.
Y en el pastel de queso y todo tipo de postres, como mousse de chocolate, tiramisú, flan de vainilla, todo lo que se vende frio en el supermercado, tiene gelatina para que se vea bien. И в чизкейке, и в разных десертах, как шоколадный мусс, тирамису, ванильный пудинг, во всем, что охлаждают в супермаркете, содержится желатин, чтобы придать товарный вид.
Me encantan los sándwiches de queso." Как я обожаю сэндвич с сыром!"
Esta es lo que les damos a nuestros chicos para comer- Extremo Burritos, perritos calientes con maíz, pizza, sandwiches de queso. Этим мы кормили наших детей тогда - замороженые полуфабрикаты, сосиски в кукурузном тесте, пицца, горячие бутерброды с сыром.
Porque si El ha de aparecerse, No lo va a hacer en un pan de queso. Знаете, если Бог собирается появиться, Он не появится на хлебе с сыром.
Y pone el sándwich de queso aquí encima del cofre del pirata. И он кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук.
Como un cubo sobre un fondo negro, como se vería a través de un pedazo de queso suizo. Как куб на черном фоне, если смотреть на него через ломтик швейцарского сыра.
"Quiero mi sándwich de queso." "Где же мой сэндвич с сыром?"
Incluso una vez cambió una obra de arte por un trozo de queso del gobierno porque la persona lo deseaba con fervor. Однажды он продал свою работу за головку сыра, потому что человек так хотел её купить.
La solución es ampquot;persuadir al público de que el queso verde (o sea, los billetes impresos por el banco central) es prácticamente el mismo y de tener una fábrica de queso verde (es decir, un banco central) bajo control públicoampquot;. Решение заключается в том, чтобы "убедить население, что низкосортный зелёный сыр [т.е. ценные бумаги, печатаемые центральным банком] - это практически то же самое, и что фабрика по производству низкосортного зелёного сыра [т.е. центральный банк] находится под контролем населения.".
La carne, la comida basura, el queso. Мясо, фастфуд, сыр.
Y se emborracharán como tontos, se lanzarán tarta a la cara y bailarán la "Macarena". И тогда они напьются, будут кидать торты и танцевать Макарену,
Por lo tanto, el universo es o un dodecaedro o una hamburguesa con queso. Вот я и думаю, вселенная - либо додекаэдр, либо чизбургер.
Mi madre hizo una tarta por mi cumpleaños. Моя мама сделала торт на мой день рождения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!