Примеры употребления "tan sólo" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все280 только125 другие переводы155
Es tan sólo un niño. Просто маленький мальчик.
ampquot;Si tan sólo fuera nuestroampquot;. "Вот бы нам такого".
Imaginamos que hay tan sólo dos opciones: Мы представляем там лишь два выбора:
Por favor, permítanme tan sólo dos minutos. Пожалуйста, дайте мне две минуты.
Tan sólo comprando el software podrás diseñarlos. Просто купи ПО, и твори.
Pero pueden tan sólo mirar su forma.. Достаточно просто посмотреть на форму..
Todo es tan sólo un gran malentendido. Всё это - просто большое недоразумение.
La pobreza no es tan sólo "su" problema. Бедность - это не просто "их" проблема.
¿No podéis esperar tan sólo diez minutos más? Вы не можете подождать ещё всего-лишь десять минут?
Tan sólo quiero concluir con las palabras siguientes. Я хотел бы закончить следующими словами.
China planea estar allí en tan sólo 20 años. Китай планирует это сделать в течение 20 лет.
En 1945 tan sólo había 100 países en el mundo. В 1945-ом году в мире было всего 100 стран.
Y el resultado se verá en tan sólo unas décadas. И результат не заставит себя ждать и проявится в ближайшие десятилетия.
Así que me gustaría concluir con tan sólo unos últimos puntos. Итак, подводя итог, я хотел бы сказать ещё о нескольких вещах.
Así que, si reprodujese esto - - tan sólo unos segundos, se sentirían incómodos; Если бы я проигрывал это в течение несколько секунд, вам стало бы некомфортно;
El cambio en el debate desde hace tan sólo un año parece espectacular: Сдвиг в дебатах по сравнению с прошлогодней ситуацией кажется драматическим:
Las jovencitas son forzadas a prostituirse por tan sólo 5 dólares por sesión. Девочек заставляют заниматься проституцией всего за $5.
Hay tan sólo una pruebita a la pantalla que muestra que está funcionando. Это небольшой тест, показывающий, что программа работает.
Pero fijémosnos tan sólo en Sudán, el segundo país más grande de África. Взять хотя бы Судан, вторую по площади страну Африки.
Podemos obtener el 75% del valor, con tan sólo 10% de contratación, ¡grandioso! "Я могу получить 75% стоимости, наняв 10% - здорово.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!