Примеры употребления "tabú" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все57 табу41 другие переводы16
Más Allá del Tabú del Tribalismo Запрет трайбализма - не единственный путь
No tiene por qué ser un tabú". Давайте вынем это скелет из шкафа."
Ese desplegado expresaba un punto de vista tabú: Эта петиция высказала запрещенную точку зрения:
Sin embargo, al hacerlo el BNS viola un tabú: Однако, поступая так, SNB нарушает негласную заповедь:
No obstante, nuestros líderes consideran que estos temas son tabú. И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными.
En algunos círculos oficiales, incluso mencionar la corrupción solía ser tabú. Раньше даже само упоминание коррупции в определенных официальных кругах считалось запретным.
Y si simplemente convertimos todo en tabú podríamos perdernos como civilización. Если мы полностью запретим это направление, то мы можем потерять цивилизацию.
Aunque la homosexualidad sigue siendo tabú, los gays parecen estar a salvo. Хотя гомосексуализм остается запретным, голубые, казалось бы, чувствуют себя в безопасности.
Los besos y las caricias en público, incluso entre esposos, son objeto de tabú. Любовные поцелуи на публике запретны даже для женатых пар.
Un tabú extra es que no deberíamos estar trabajando juntos -sobre todo con 3 hijos- y lo hacemos. нам не следовало бы работать вместе, особенно имея троих детей - однако, мы работаем вместе.
Después de dos guerras mundiales, las exhibiciones de fervor nacional pasaron a ser más o menos tabú en Europa. После двух мировых войн демонстрация национального пыла в Европе стала более или менее запрещенной.
En particular, podría entrańar la introducción de lo que hasta ahora se había considerado equipo tabú, como, por ejemplo, los portaviones ligeros o los submarinos nucleares. В частности, это может означать введение оборудования, считавшегося до сих пор запретным, как, например, легкие авианосцы или ядерные подводные лодки.
Lo único que hemos de preguntarnos es si ese tabú caerá antes o después de las próximas elecciones generales alemanas, que se celebrarán el año que viene. Единственный вопрос - будет ли запрет отменен до или после всеобщих выборов в Германии, которые пройдут в следующем году.
Hablando de imperativos, la geoingeniería es tabú hoy por hoy, especialmente en los círculos del gobierno, aunque creo que hubo una reunión de la DARPA sobre esto hace dos semanas. Сейчас геоинженерия - запретная тема, особенно в правительственных кругах, хотя, кажется, месяц-два назад по этому вопросу состоялось заседание DARPA [Управление перспективных исследовательских программ].
Otra razón - aunque creo que quizás es la razón más poderosa - de por qué se nos hace tan difícil frenar, es el tabú cultural que hemos erigido en contra de frenar. Другая причина - может быть даже, самая сильная причина, почему нам тяжело успокоиться - это стереотип в нашей культуре Мы все как один против неторопливости.
Conforme la recesión se profundizó y el desempleo creció la culpa se asignó cada vez más al "modelo", aunque cuestionar la sabiduría de su característica central, la fijación al dólar, era tabú. Однако слишком мало усилий было направлено на то, чтобы заняться строительством необходимых институтов или изжить коррупцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!