Примеры употребления "sutiles" в испанском с переводом "тонкий"

<>
No distinguen los cambios sutiles en la amplitud que le imprimimos al foco. Вы не заметите эти тонкие изменения в амплитуде, которые мы отображаем этой лампой.
Lamentablemente, la ideología de la "guerra contra el terrorismo" no permite distinciones así de sutiles. К сожалению, идеология войны с терроризмом не позволяет проводить такие тонкие различия.
El receptor convertirá esos pequeños y sutiles cambios en amplitud que convertimos aquí en una señal eléctrica. Этот приемник будет преобразовывать небольшие, тонкие изменения амплитуды, которые создаются здесь, в электрический сигнал.
En el arcano mundo de la diplomacia financiera internacional, esos sutiles cambios de terminología tienen su importancia. В загадочном мире международной финансовой дипломатии подобные тонкие изменения терминологии играют большую роль.
No es probable que el ejército actúe directamente contra Musharraf, a no ser que fallen métodos más sutiles. Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы.
El "siglo de la urbanización", como lo ha llamado Naciones Unidas, requerirá de creatividad, imaginación e innovaciones, no de toscos muros de ladrillo o de fronteras de seguridad más sutiles. "Столетию урбанизации", как его называет Организация Объединенных Наций, потребуются творческий потенциал и воображение, новшества, а не грубые кирпичные стены или еще более тонкие границы безопасности.
Pero la evidencia forense del polen puede ser muy sutil. Но экспертиза пыльцы может быть очень тонкой.
Y esta diferencia entre centrarse en uno mismo o en el otro puede ser muy sutil. И разница между нахождением в себе и в других может быть очень тонка.
el sentido en que mi visión del mundo es optimista siempre ha sido algo sutil, incluso hasta esquiva. Моё понимание жизнерадостности всегда было, как бы сказать, тонким, иногда просто неуловимым.
Lo que articuló fue una exposición sensata y sutil, raras veces oída de labios de políticos en el poder: То, что было сказано, было продуманным и тонким разоблачением, что можно редко услышать от политиков:
Thatcher impuso este programa de reformas con determinación, pero -al menos hasta sus últimos años- también con un pragmatismo sutil. Она относилась к данной программе реформ с решимостью, однако - по крайней мере до ее последних лет - и с тонким прагматизмом.
Pero la relación entre el crecimiento y la estabilidad política es más sutil y menos lineal de lo que nos gusta pensar. Но отношения между ростом и политической стабильностью более тонкие и менее линейные, чем мы любим считать.
Y de una manera de más sutil, creo, esto funciona en todos los actos de habla encubiertos que implican un rechazo creíble: На более тонком уровне такая стратегия работает во всех завуалированных речевых актах, частью которых является правдоподобный отказ:
Y otra posibilidad más sutil es que empiezan a aumentar de peso y eso cambia tus ideas de lo que es un tamaño corporal aceptable. Более тонкий вариант состоит в том, что когда друзья начинают поправляться, у вас изменяется представление о том, какой вес можно считать допустимым.
Y eso significa que nos es más difícil prestar atención a lo que no se dice, a lo sutil, a lo que no se destaca. А значит, и нам становится труднее обратить внимание на тихое, тонкое, невысказанное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!