Примеры употребления "supo" в испанском с переводом "узнать"

<>
"Nunca supo quién era", asegura. "Он так и не узнал, кто это был", - заверяет он.
Se supo que está acelerándose. Мы узнали, что она ускоряется.
Hasta el gobierno supo del terremoto por sus propios ciudadanos, antes que por la Agencia de Noticias Xinhua. Даже правительство узнало о землетрясении от самих граждан, а не от агентства новостей "Синьхуа".
Por supuesto, el mundo supo primero del desastre de Chernobyl a través de científicos suecos, creando la impresión de que estábamos escondiendo algo. Конечно, впервые мир узнал о чернобыльской катастрофе от шведских ученых, которые пытались создать впечатление, что мы что-то скрывали.
Después de todo, cuando supo que uno de los generales rusos que había liderado la invasión todavía estaba vivo en 2006, Király lo invitó a Budapest a sumarse a las celebraciones del 50 aniversario. В конце концов, когда он узнал, что один из российских генералов, которые совершили вторжение, был все еще жив в 2006, Кирай пригласил его в Будапешт присоединиться к 50-ым празднованиям годовщины.
Yo quería saber los tiempos. Я хотела узнать времена.
¡Cómo lo voy a saber! Как я это узнаю?!
Se supo que está acelerándose. Мы узнали, что она ускоряется.
Supongo que jamás lo sabremos. Полагаю, что мы этого никогда не узнаем.
Nadie sabrá que estoy aquí. Никто не узнает, что я здесь.
Tom sabrá hacia dónde ir. Том узнает куда идти.
¿Cómo saber cuándo la hemos encontrado? И узнаете ли вы её, если найдёте?
Quería saber cuáles son tus planes. Я просто хотела узнать, чем ты занят.
Espero que nadie se de cuenta". Надеюсь, никто об этом не узнает".
Entonces, sabemos que hay muchos cuervos. Итак, мы узнали, что ворон имеется много,
Ellos nunca sabrán que estamos aquí. Они никогда не узнают, что мы здесь.
¿Cómo sabían todo eso sus alumnos? Откуда это узнали студенты?
¿Debemos esperar hasta que lo sepamos? Неужели мы должны ждать момента, когда мы, наконец, об этом узнаем?
Quiero saber qué hay en esta zona. Я хочу узнать, что происходит в этой зоне.
Puedes saber que es ella cuando escuches: Вы её узнаете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!