Примеры употребления "superar" в испанском с переводом на русский

<>
Nos impone desafíos que superar. Это налагает на нас проблемы, которые нужно решить.
¿Cómo superar lo más difícil?" Как я её выдержу?"
Ahora, ¿vamos a superar esto? Мы выживем?
Hay grandes desafíos por superar. Главные испытания еще ждут впереди.
Pero es necesario superar dos obstáculos. Но, сначала, необходимо решить две проблемы.
Pero hay un obstáculo que no podemos superar. Но есть непреодолимая преграда.
Cómo superar la división norte-sur de Africa Преодоление раскола между севером и югом Африки
Ese es el número que tenemos que superar". Вот рекорд, который нам надо побить".
En efecto, sólo quedaban por superar tres obstáculos. Действительно, оставалось всего три трудных препятствия.
No es más una conversación sobre superar deficiencias. Мы больше не говорим об исправлении неполноценности,
Además, saben superar el problema de las infraestructuras insuficientes. Более того, они знают, как действовать при неразвитости инфраструктуры.
Así, el mercado castigaba los riesgos muy difíciles de superar. Таким образом, рынок наказывал заимодавцев и заемщиков за необдуманный риск.
Se puede superar y lo hemos superado, pero es peligroso. Выжить можно, и мы выжили, но это опасный процесс.
Estamos encontrando muchas formas de superar los límites del conocimiento. Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей.
Bueno, lo primero que tenemos que hacer es superar fases. Что ж, во-первых, нам нужно опережать.
Como ciudadano del mundo, conozco maneras de superar las barreras culturales. Как гражданин мира, я знаю способы преодоления культурных барьеров.
Somos tan astutos que podemos superar todos estos aparentes impedimentos biológicos. Мы такие умные, что мы можем решить все эти кажущиеся биологические проблемы.
Asia solo logrará superar el problema filosófico si resuelve el estructural. И только решив структурный вопрос, Азия сможет преуспеть в решении философской проблемы.
Vamos a ver si podemos superar a niños de 5 años. Посмотрим, сможем ли мы побить 5-летних.
Transformar el DEG en una verdadera moneda internacional requeriría superar otros obstáculos. Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!