Примеры употребления "subimos" в испанском с переводом "подниматься"

<>
Y al dejar caer el lastre por la borda subimos. И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх.
Y si subimos, las alas no son tan grandes, y subir es más fácil. При движении вверх, крылья не так велики, и подняться вверх легче.
Y de aquí subimos al campamento II, el cual es como la parte delantera. И оттуда мы поднимаемся во второй лагерь, который виден на заднем плане.
Subimos hasta el Potomo, y mientras bordeábamos las colinas, notamos que los hombres estaban interpretando cada salto del paisaje en términos de su intensa religiosidad. Мы поднялись выше в Потомо, и когда мы достигли вершины холмов, мы осознали, что эти люди рассматривают любую кочку на поверхности земли в свете своей религиозности.
Y me subo al podio. И вот я поднимаюсь на мое дирижерское возвышение.
Si sube, algunas quedarán sumergidas. Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
Estamos a 380 y subiendo. Мы достигли 380 и продолжаем подниматься.
Están subiendo y bajando escaleras. Они спускались и поднимались по лестнице.
Ella subió al primer lugar. Она поднялась на первое место.
¿Por qué no subir de nivel? Почему не подниматься каждый раз на уровень выше?
Así que, cada persona sube individualmente. Таким образом, каждый человек поднимается по отдельности.
Seis horas después, la temperatura sube. Спустя шесть часов температура поднимается.
Los niveles del mar están subiendo. Уровень моря поднимается.
Subió al segundo piso y dijo: Поднялся наверх, на второй этаж, и сказал:
La humedad del aire subió 10%. Влажность воздуха поднялась на 10 процентов.
Queremos que subas la montaña dentro de 2 días. Мы хотим, чтобы ты поднялся на гору через два дня.
Pero ellos subieron aquí, e India trataba de seguirlos. Но они поднялись вот сюда, а Индия старалась догнать.
Entonces volvimos a subir a la montaña 2 días después. И вот мы снова поднимаемся на эту гору через 2 дня.
Si suben estos tres, seis escalones podrán observar algo fabuloso. Если подняться по этим ступенькам вы найдёте что-то очень приятное.
no está ni bajando ni subiendo las tasas de interés. процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!