Примеры употребления "sobre todo" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все606 особенно227 прежде всего102 другие переводы277
Sobre todo, Europa necesita convicción. Но, самое главное, Европе необходима твердая вера.
Y, sobre todo, no será aburrido. Но, в конце концов, скучно точно не будет.
al principio, sobre todo mientras duermen. поначалу, в основном, во сне.
Pero sobre todo porque me fascina. Но большей частью я им просто очарована.
Y, sobre todo, veía dibujos animados. В основном она видела мультфильмы.
Puedo hablar sobre todo tipo de datos. Я мог бы говорить о всевозможных типах данных.
Sobre todo no voy a morir por ti. И я точно не умру для тебя.
Yo la uso mucho, sobre todo para estimar. Я до сих пор часто делаю это, в основном для приблизительных оценок.
Así que no es una teoría sobre todo. Так что это не теория всего.
Sobre todo porque nadie se lo ha pedido antes. Главным образом потому, что их никто никогда об этом не спрашивал.
Sobre todo, la plataforma republicana está exenta de compasión. Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
Hay mucho ruido, producido sobre todo por otras ballenas. Здесь много шумов - в основном, это другие киты.
Y sobre todo veía dibujos animados de la Rana René. В особенности, она видела мультфильмы про лягушонка Кермита
Si estás en los EEUU, son sobre todo los negros. Если Вы находитесь в США, то это в основном афро-американцы.
Se inspiraron en, sobre todo, El cereal Cap'n Crunch. Они были вдохновлены упаковкой хлопьев Капитан Кранч.
Sobre todo, tendrá que tomar en cuenta las prioridades sirias. На первом месте будут интересы Сирии.
Pero sobre todo son personas que juegan con la tecnología. По существу, это люди, которые играют с технологиями.
Sus padres eran judíos, rusos y sobre todo muy pobres. Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
pero sobre todo un miedo político generalizado invadió nuestras vidas. А самое главное, какой-то ставший нормой, политический страх вторгся в нашу жизнь.
Sobre todo, los referís tienen que ser responsables de sus decisiones. Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!