Примеры употребления "sistemas nerviosos" в испанском с переводом на русский

<>
Sin embargo, sus sistemas nerviosos son lo suficientemente similares a los de los pájaros y los mamíferos como para sugerir que sí lo sienten. Но нервная система рыб подобна нервной системе птиц и млекопитающих, и это предполагает, что они чувствуют боль.
Para algunos europeos, todavía nerviosos de que sus economías y sistemas bancarios puedan colapsarse, es un poco como preguntar a un pasajero del Titanic lo qué va a hacer cuando llegue a Nueva York. Для некоторых европейцев, всё ещё опасающихся краха экономик и банковских систем своих стран, данный вопрос звучит настолько же странно, как для пассажира Титаника вопрос о том, что он планирует делать по прибытии в Нью-Йорк.
Así que nuestra frecuencia de publicación en los últimos meses ha disminuido mientras reestructuramos nuestros sistemas de apoyo para hacer frente a este interés público espectacular. Поэтому объем опубликованных нами материалов за последние несколько месяцев был минимизирован на время реинжиниринга наших систем хранения информации, что связано с феноменальным интересом к нашему сайту.
También va a poner nerviosos a muchos miembros de las organizaciones criminales por las mismas razones. Вместе с тем беспокойство проснется и в представителях криминальных структур по тем же самым причинам.
Los sistemas de servicio de producto han existido desde hace años. Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Y va a poner nerviosos a muchos porque son cosas que no queremos escuchar. а она разбудит во многих людях беспокойство, ибо далеко не все хотели бы её услышать.
Y, de nuevo, es totalmente interactivo así que puede rotarse para analizar cosas en tiempo real en estos sistemas de aquí. Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени.
Los gerentes regionales se están poniendo nerviosos. Региональные менеджеры начинают нервничать.
Una teoría de la biología basada en la selección natural requiere una noción relacional de cuáles son las propiedades de los sistemas biológicos. Любая биологическая теория, основанная на естественном отборе, подразумевает релятивистское понимание того, что составляет свойства биологических систем.
¿Qué tal si tomáramos un nuevo dispositivo y golpeáramos los vasos nerviosos que ayudan a mediar en la presión arterial y con una simple terapia pudiéramos curar la hipertensión? А что если мы воспользуемся новым устройством и воздействуем на нерв, который поможет восстановить кровяное давление, и вылечим гипертонию за одну процедуру?
Y lo que estamos observando es que I&Bricolaje ha trascendido las granjas en ventanas y los LED a los paneles solares y sistemas de acuaponia. И мы наблюдаем, что проектно-конструкторская работа "сделай сам" продвинулась за пределы оконных ферм и светодиодных лампочек в сторону солнечных батарей и аквапонических систем.
Si quedan rodeados, también se dan cuenta, se pueden poner algo nerviosos. Если же они будут окружены, то они также это заметят и могут заволноваться.
Y en comparación con las decenas de miles de dólares de los sistemas de electroencefalografía tradicionales este casco sólo cuesta unos pocos cientos de dólares. При стоимости обычных систем ЭЭГ в десятки тысяч долларов, этот шлем обходится всего в несколько сотен.
El cerebro sólo detecta impulsos nerviosos. Мозг воспринимает только нервные импульсы.
Eso significa que sus sistemas inmunológicos están comprometidos. Это означает, что их иммунитет подвержен риску.
Ya saben, y que es eso que específicamente tienen las carreras creativos que aparentemente nos pone realmente nerviosos sobre la salud mental de los demás de una manera que otras carreras no lo hacen, ¿saben? Знаете, есть нечто весьма особенное в творческих людях Что, кажется, вынуждает нас очень сильно беспокоиться об их душевном здоровье Чего не встретишь в отношении других человеческих занятий
un país, dos sistemas. Одна страна - две системы.
Pero estábamos todos muy nerviosos. Мы все так переживали.
Se producirá a través de la unión del poder y de sistemas basados en tratados, en acuerdos, para gobernar el espacio global. Такое управление появится, когда власть имущие сойдутся и создадут системы по управлению мировым пространством, основанные на соглашениях.
Se ponen nerviosos con todo lo que tenga algo que ver con la violencia debido a las políticas de tolerancia cero. Они нервничают из-за всего, что связано с жестокостью из-за политики нулевой терпимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!