Примеры употребления "signos" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все82 знак30 символ2 другие переводы50
Bien, ¿cuáles fueron los signos delatores? Хорошо, где же явные признаки лжи?
Y tuvieron que amontonar los signos. И им пришлось вписывать иероглифы более плотно.
Básicamente, no hay signos vitales desde afuera. По сути, это когда внешние признаки жизни отсутствуют полностью.
No hay signos de que eso pase tampoco. Ничего не предвещает такой вариант развития событий.
Los signos del ascenso de Asia son incontrovertibles. Признаки подъёма Азии безошибочны.
Hábitos, certezas, convicciones, signos de exclamación, paradigmas, dogmas. Привычки, очевичные факты, убеждения, восклицания, парадигмы, догмы.
Sin embargo, el país ya muestra signos de recuperación. Однако Индия уже встала на путь к улучшению.
De hecho, la economía ha mostrado signos de recuperación recientemente. В действительности в последнее время даже наблюдались некоторые признаки восстановления.
Ya pueden verse los primeros signos de la recuperación de Argentina. Уже можно наблюдать первые проблески выздоровления Аргентины.
Me diagnosticaron 18 de 19 signos de trastorno por déficit de atención. У меня выявлено 18 из 19 признаков синдрома нарушения внимания.
Uno de los signos esta también por debajo del texto de arriba. Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом.
Estos osos ya están dando signos de estrés por la desaparición del hielo. Мы видим, как они страдают от нехватки льда.
Generando estas decoloraciones que son los primeros signos de enfermedad en los corales. Это приводит к масштабным случаям отбеливания, которое является признаком того, что кораллы больны.
¿Reflejan estas cifras desequilibrios alarmantes o son los signos usuales de un boom? Являются ли эти цифры отражением тревожного дисбаланса или это - обычные признаки бума?
Y las medidas de "inflación dura" tampoco muestran signos de acelerar la inflación. А показатели "основной инфляции" также вообще не демонстрируют каких-либо признаков ускоряющейся инфляции.
Pensamos que la cordialidad y las sonrisas son signos de honestidad y sinceridad. Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность.
Bien, ya vimos anecdóticamente un par de signos de que tal vez sí. На самом деле, у нас уже есть пара случайных наблюдений, которые могут свидетельствовать в пользу этих фактов.
"Había signos de que había sido golpeada y el rigor mortis ya había aparecido". Были признаки того, что ее избили, и тело уже окоченело.
Hoy hay signos de un resurgimiento de una política exterior impulsada por el petróleo. Сегодня существуют признаки возрождения движимой нефтью внешней политики.
En la zona del euro abundan los signos de advertencia acerca de una inflación inminente. Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!