Примеры употребления "significan" в испанском с переводом "значить"

<>
No significan nada por sí mismos. Сами по себе они ничего не значат.
¿Qué significan estas dos palabras grandilocuentes? Это сложное слово, без понятия, что оно значит.
Si buscas las letras, realmente no significan mucho. Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Estas fotografías significan más de lo que crees. Эти снимки значат для меня больше, чем Вы можете себе представить.
Pero esas categorías hoy significan mucho menos que antes. Но сейчас эти категории значат даже меньше, чем они значили до этого.
¿Qué significan estos contrastes en términos de las perspectivas futuras? Что же эти контрасты значат для будущего?
Lamentablemente, las palabras significan muy poco en un país tan bizantino. Однако, слова в такой византийской стране, к сожалению, практически ничего не значат.
Para estas personas la democracia y los derechos humanos no significan nada. Для этих людей демократия и права человека ничего не значат.
Todos comprendemos lo que significan y cómo ciertos pueblos tienen que padecerlos todos los días. Мы все понимаем, что все это значит, и как некоторые люди должны жить с этим изо дня в день.
Yo les puedo decir que cada oficial con el que yo he trabajado les puede hablar sobre las cartas que han recibido y lo que significan. Каждый чиновник, с которым я когда-либо работал, может рассказать вам о письмах, которые он получает, и о том, что они значат.
Es tiempo de que los líderes de América Latina levanten la voz a favor de estos ciudadanos que significan tanto para las economías de sus países. Лидерам Латинской Америки пора встать на защиту своих граждан, которые так много значат для экономики их страны.
Sin embargo, las promesas formuladas por los jefes de gobierno significan poco, dado que los bancos centrales son explícitamente independientes del control del gobierno en todos los países importantes. Но обещания глав правительств значат мало, так как центральные банки явно независимы от контроля правительства в каждой отдельно взятой значимой стране.
Pero los genomas significan poco sin las correspondientes historias clínicas, de la misma manera que la novela rusa -en cualquier idioma- significa poco sin el conocimiento correspondiente de la historia rusa. Однако геном мало значит без соответствующих медицинских наблюдений, также как русский роман - на любом языке - мало значит без соответствующих знаний российской истории.
¿Qué significa la palabra "siguiente"? Что значит слово "следующий"?
PARIS - ¿Qué significa ser "civilizado"? ПАРИЖ - Что значит быть "цивилизованным"?
Entonces, ¿qué significa su carta? Так что же значит ваше письмо?
Ahora, eso significa que las. Так, что же значит, что -
Esto significa que estoy sonriendo. Это значит "Я улыбаюсь".
¿Sabes lo que esto significa? Ты знаешь, что это значит?
Aparentemente, Lucifer significa "la luz". Люцифер, кстати, значит "светлый".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!