Примеры употребления "serán" в испанском с переводом на русский

<>
Nunca serán capaces de lograrlo". Они никогда не справятся".
¿Cómo serán las cosas para él? Что его ожидает в будущем?
Los métodos tradicionales no serán suficientes. Сейчас, для того чтобы сражаться с терроризмом, обычных мер уже недостаточно.
Serán capaces de liberarse de su pasado. Вы можете освободить себя от своего прошлого.
Y esos sistemas planetarios serán muy comunes. А эта планетарная система весьма обычна, судя по всему.
Serán todos unos genios e irán a Harvard. Они все станут гениями и поступят в Гарвард."
Los niños crecen y serán adultos como ustedes. Дети вырастут и станут взрослыми, как вы.
Estas tarjetas, gracias a que aparecí, serán salvadas. Эти перфокарты, слава богу они попались мне, теперь спасены.
No hay duda de que no serán incondicionales. Без сомнения эти предложения придут с определенными условиями.
Los niños y las mujeres serán evacuados primero Дети и женщины эвакуируются в первую очередь
Tomen el camino uno y serán agentes del mal. Пойдите направо, и вы станете силой зла.
Pocas cosas serán necesarias en los años por venir. В предстоящие годы потребуется ввести лишь немногие другие элементы.
Las fuerzas son generales, pero los resultados serán específicos. Силы, стоящие за этими изменениями, универсальны, но они принесут конкретные результаты.
¿Qué tipo de centrales eléctricas serán aceptables en el futuro? Какие электростанции смогут работать в будущем?
Las nuevas tecnologías serán una parte clave de la solución. Ключевую роль в решении данной проблемы сыграют новые технологии.
żLas ganancias de China serán también para Africa del Sur? Подъем Китая и его последствия для Южной Африки
No todos los cambios resultantes serán gratos en términos económicos. Но последующие изменения не несут добра с точки зрения экономики.
Serán necesarias imaginación, visión y una perseverancia llena de pragmatismo. Для этого потребуются воображение, чёткое видение цели и прагматичная последовательность.
Pero unas finanzas limpias sólo serán posibles con una política limpia. Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
En última instancia serán los electores quienes tengan la última palabra. В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!