Примеры употребления "senadores" в испанском

<>
Sin embargo, 30 senadores votaron en contra de Bernanke. Тем не менее, 30 сенаторов голосовали против Бернанке.
Dos de los senadores más influyentes proceden también de este estado. Два самых влиятельных сенатора тоже из Калифорнии.
si son ciudadanos estadounidenses llamen a sus representantes, a sus senadores. если вы американский гражданин, позвоните вашему представителю, позвоните вашему сенатору.
Incluso los senadores de los estados productores de carbón deberían sentirse avergonzados. Стыдно должно быть даже сенаторам из угольных штатов.
Sólo tres senadores republicanos rebeldes aceptaron las propuestas de Obama para que el plan fuera aceptado. Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана.
Los senadores manejan una plantilla de aproximadamente 100 personas y un personal de campaña de varios cientos. Сенаторы управляют своим штатом приблизительно в 100 человек и штатом избирательной кампании в несколько сотен.
En marzo, 58 senadores votaron a favor de una resolución no vinculante que apoya la idea de esa enmienda. В марте 58 сенаторов проголосовали за необязывающую резолюцию, поддерживающую идею такой поправки.
(Algunos destacan que esto significa que las corporaciones estadounidenses pueden comprar senadores de esos estados a un precio menor.) (Некоторые отмечают, что это означает, что американские корпорации могут покупать сенаторов от таких штатов по более низкой цене.)
Espero que los senadores de los EE.UU. tengan en cuenta la opinión de Varsovia al adoptar sus decisiones. Я надеюсь, что американские сенаторы, принимая свое решение, также примут во внимание мнение Варшавы.
Además, el Partido Democrático incluye senadores de estados que producen carbón y petróleo, lo cual hace improbable que respalden acciones enérgicas. Кроме того, в Демократическую Партию входят сенаторы из угольных и нефтяных штатов, которые вряд ли поддержат решающие действия.
Pero también implican la reelección de diputados y senadores, el uso del referéndum para las enmiendas constitucionales y las candidaturas independientes. Но они также влекут за собой переизбрание представителей и сенаторов, просьбу о возвращении к референдумам для внесения конституционных поправок и независимые кандидатуры.
Se han originado discusiones entre la administración Obama, los futuros contendientes presidenciales, senadores y expertos en control de armas y en defensa. Между администрацией Обамы, будущими кандидатами в президенты, сенаторами, а также экспертами по контролю вооружений и обороне разгорелись споры.
La nueva carta fundamental elimina los enclaves autoritarios, subordinando a las Fuerzas Armadas al poder civil, y excluye del Parlamento a los senadores designados. Новая конституция упразднила так называемые "авторитарные анклавы", подчинив вооруженные силы гражданскому руководству и упразднив места сенаторов от вооруженных сил в парламенте.
"Estamos firmemente en contra de esta acción draconiana", dijeron los senadores en un comunicado conjunto la tarde del lunes cuando publicaron la carta de Panetta. "Мы стойко противостоим этим драконовским действиям", - сообщили сенаторы в совместном заявлении в понедельник вечером, когда они обнародовали письмо Панетты.
Los dos senadores habían escrito a Panetta hace 10 días, pidiendo información sobre el posible impacto de los recortes automáticos en el Departamento de Defensa. Два сенатора написали Панетте 10 дней назад, запросив детали возможных последствий автоматических сокращений в Министерстве обороны.
Los extranjeros deben entender que en los EE.UU. se está fraguando otra revolución y que es probable que barra a los senadores Clinton y MacCain. Неамериканцы должны понимать, что в США назревает еще одна революция, которая может смести сенаторов Клинтон и МакКейна.
Se han presentado nueve proyectos de ley por separado en el Congreso por parte de una mezcla bipartidista de senadores y representantes, proponiendo una serie de correcciones. Девять отдельных законопроектов, предлагающих ряд мер, были внесены в Конгресс группой сенаторов и членов Палаты представителей от обеих партий.
Se me pidió que entablara un diálogo discreto con los senadores para discutir los puntos complejos del debate y estudiar qué es lo que se debe hacer. Меня попросили руководить спокойным диалогом с Сенаторами, чтобы рассмотреть в дебатах сложные комплексные вопросы по группам и подумать о том, что должно быть сделано.
Sin embargo, los EE.UU. siguen siendo el Estado más poderoso del mundo y la decisión de los senadores tendrá inevitablemente repercusiones allende las fronteras de su país. Тем не менее, США остаются самым мощным государством в мире, и решение сенаторов неизбежно будет иметь влияние за пределами их страны.
Ambos candidatos son senadores con poca experiencia en labores ejecutivas, de manera que su capacidad para manejar la crisis se ha convertido en un tema central de las elecciones. Оба кандидата являются сенаторами Соединенных Штатов с небольшим опытом работы в структурах исполнительной власти, поэтому их способность справиться с кризисом стала основным предметом спора во время выборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!