Примеры употребления "seleccionado" в испанском с переводом на русский

<>
Si existe algo que es copiado con variación y seleccionado, entonces tenemos diseño que aparece de la nada. Если что-то копируется с изменениями, а потом отобирается, то в итоге эволюционный процесс должен появиться из ниоткуда.
Guantánamo fue seleccionado como lugar para encarcelarlos con la deliberada -y lograda- intención de impedir a los tribunales estadounidenses hacer valer su jurisdicción. Выбор Гуантанамо в качестве места заключения для этих людей был неслучаен и дал желаемый результат, а именно обеспечил нераспространение юрисдикции гражданских судов Америки на таких заключенных.
El que haya seleccionado republicanos para cargos clave -lo que incluye conservar a Robert Gates como Secretario de Defensa- ha causado cierta reticencia entre sus partidarios. Его выбор республиканцев на ключевые посты - в том числе сохранение должности министра обороны за Робертом Гейтсом - заставил удивленно поднять брови некоторых его приверженцев.
Y éste me parece en verdad extraordinario porque el patrón de la red es completamente simétrico, y representa con precisión un cielo completamente asimétrico, o seleccionado al azar. А вот эта, мне кажется просто исключительной - узоры на решётке совершенно симметричны, но при этом они точно отражают совершенно асимметричный разброс звёзд на небе.
Pero mi punto, al hablar sobre esto es mostrarles, espero poder mostrarles como estas competencias basadas en merito con acceso igualitario para todos, con el ganador seleccionado via mensajes de texto, estan cambiando las sociedades tribales. Но я хотела бы показать вам - я надеюсь что у меня получится показать вам, как эти талант-шоу, к которым есть равный доступ у каждого и победитель которых выбирается СМС голосованием, преображают традиционное родовое общество.
al brindar lo que, en muchos sentidos, fue una articulación más clara de la crisis y lo que se debe hacer ante ella que lo que surgido en la cumbre del G-20, las ONU demostró que la toma de decisiones no tiene por qué limitarse a un club cuyos miembros se han seleccionado entre si, careciendo de legitimidad política, y que en gran medida está dominado por quienes, de hecho, han sido importantes responsables del origen de la crisis. предоставляя во многом более четкие меры по борьбе с кризисом, чем те, которые предложила G-20, ООН показала, что принятие решений не обязательно должно зависеть от самосозданного клуба, которому не хватает политической легитимности, а также в котором в значительной степени доминируют те, кто несет первоочередную ответственность за кризис.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!